Английский - русский
Перевод слова Bermuda
Вариант перевода Бермудских островов

Примеры в контексте "Bermuda - Бермудских островов"

Примеры: Bermuda - Бермудских островов
Opening statement of the Chairman of the Special Committee to the Bermuda Independence Commission, 28 March 2005 Вступительное заявление Председателя Специального комитета от 28 марта 2005 года в Комиссии по вопросу о независимости Бермудских островов
Mr. Okio said that he would like further explanation on how the debate on independence in Bermuda had unfolded. Г-н Окио выражает желание получить дальнейшие пояснения относительно того, как протекала дискуссия по вопросу о независимости Бермудских островов.
Bermuda and other Overseas Territory Governments are regular participants, as members of the United Kingdom delegation, in Commonwealth Finance Ministers' meetings. Представители правительств Бермудских островов и других заморских территорий на регулярной основе участвуют в качестве членов делегации Соединенного Королевства в совещаниях министров финансов стран Содружества.
∙ Capital punishment, which is still available to the courts in Bermuda. приговоры к смертной казни, которые до сих пор выносятся в судах Бермудских островов.
In 1996, Bermuda's foreign currency earnings from international businesses grew nearly 20 per cent to US$ 631 million. В 1996 году поступления Бермудских островов в иностранной валюте от международных компаний возросли почти на 20 процентов, составив 631 млн. долл. США.
The Budget of Bermuda for 2004-2005 was presented in February 2004 and will be detailed in next year's working paper. Бюджет Бермудских островов на 2004 - 2005 годы был представлен в феврале 2004 года и будет подробно описан в рабочем документе за следующий год.
According to the Minister of Finance, the International Monetary Fund (IMF) conducted an assessment of Bermuda's financial services in March 2003. Согласно заявлению министра финансов, в марте 2003 года Международный валютный фонд (МВФ) провел оценку работы финансовых служб Бермудских островов.
One participant from Bermuda and one from the British Virgin Islands were fully funded by UNFPA. Участие одного представителя Бермудских островов и одного представителя Британских Виргинских островов было полностью профинансировано ЮНФПА.
The two participants from Bermuda were also invited to participate in the meeting of census experts coordinated by UNFPA, held following the workshop. Двух участников - представителей Бермудских островов также пригласили участвовать в совещании экспертов по переписи, проведение которого координировало ЮНФПА и которое состоялось после завершения семинара.
The 1968 Constitution of Bermuda was amended on five occasions, the last one being in 2003. В Конституцию Бермудских островов 1968 года изменения вносились пять раз, и последнее изменение было внесено в 2003 году.
With regard to the automation of aircraft information and records, in 2011 the Bermuda Department of Civil Aviation is expected to implement a system in its regulatory oversight infrastructure. Что касается автоматизации информационной и регистрационной системы воздушных судов, то предполагается, что в 2011 году Департамент гражданской авиации Бермудских островов введет систему в свою инфраструктуру регулятивного контроля.
The Bermuda Police Service reorganized to move existing resources within the organization to enable resources for "Operation Safer Streets" to become a permanent feature of their policing plan. Полиция Бермудских островов провела реорганизацию для передвижения имеющихся ресурсов внутри организации, с тем чтобы сделать средства на операцию «Безопасные улицы» постоянной характеристикой своего плана патрулирования.
The Commonwealth Secretariat provided expertise in the form of a consultant to review Bermuda's laws in respect of compliance with the Convention. Секретариат Содружества оказывал специализированную помощь и представил консультанта для содействия обзору законов Бермудских островов в целях приведения их в соответствие с положениями Конвенции.
In total, it is estimated that cruise passenger, crew and cruise lines contribute in excess of US$ 70 million annually to Bermuda's economy. По оценкам, прибывающие круизными кораблями пассажиры, их экипажи и круизные компании ежегодно приносят экономике Бермудских островов свыше 70 млн. долл. США.
The Clean Air Amendment Regulations 2006 enables the Government of Bermuda to ensure that sulphur emissions to the air from fuel sources are effectively controlled. Закон о поправках к положениям о чистоте воздуха 2006 года дает правительству Бермудских островов возможность обеспечивать эффективный контроль за выбросом в атмосферу серы из различных источников.
The development of a policy proposal for the reform of Bermuda's telecommunications regulatory environment continued during 2007. В течение 2007 года продолжалась разработка концепции реформы законодательной базы Бермудских островов, регулирующей условия развития телекоммуникационного сектора.
The Ministry of Finance estimated that the gross domestic product of Bermuda will decline by 1 to 1.5 per cent during the period in question. По расчетам Министерства финансов, в течение рассматриваемого периода валовый внутренний продукт Бермудских островов сократится на 1 - 1,5 процента.
Government statistics indicate that more than 615,000 travellers visited Bermuda in 2012, spending a total of $293 million and contributing 5.4 per cent of GDP. По статистике правительства Бермудских островов, в 2012 году территорию посетили более 615000 туристов, которые потратили в общей сложности 293 млн. долл. США, что составило 5,4 процента ВВП страны.
He was confident that Tokelau's status would be settled rapidly, thanks to the exemplary cooperation of New Zealand, and assured the people of Bermuda that the Committee would respect their choices. Он уверен, что вопрос о статусе Токелау будет в скором времени решен благодаря сотрудничеству Новой Зеландии, деятельность которой в этом отношении является примером для подражания, и заверяет народ Бермудских островов в том, что Комитет с уважением отнесется к его выбору.
Some Bermudians argued that an independent Bermuda would bring about reconciliation and unification of the various racial groups, while others were not convinced of that perspective. Некоторые жители Бермудских островов утверждали, что в результате обретения Бермудскими островами независимости будет обеспечено примирение и объединение различных расовых групп, однако, по мнению других бермудцев, такая концепция не является убедительной.
Under the Merchant Shipping Order of 1989, which affected all United Kingdom dependencies and dependent Territories, Bermuda was categorized as an A-1 unlimited tonnage registry. В соответствии с Указом о торговом судоходстве 1989 года, который коснулся всех зависимых и подопечных территорий Соединенного Королевства, регистр Бермудских островов был отнесен к категории неограниченного тоннажа А-1.
Compliance will be reviewed after one year and, if necessary, the Bermuda government will not hesitate to make the Code legally binding. Через год будет проведен обзор выполнения кодекса и, если необходимо, правительство Бермудских островов без колебаний примет решение о том, чтобы сделать кодекс юридически обязательным.
In December 1995 the Bermuda Legislature enacted an amendment to the Criminal Code which created two new offences, racial harassment and racial intimidation. В декабре 1995 года парламент Бермудских островов принял поправку к Уголовному кодексу, в которой говорилось о введении двух новых категорий преступлений - расовых гонений и расового запугивания.
In July 2000, the Bermuda legislature passed a law requiring every company with more than 10 employees to present detailed information on its racial make-up, including information on hiring, firings and promotions. В июле 2000 года законодательный орган Бермудских островов принял закон, требующий, чтобы каждая компания, в которой занято более 10 служащих, представляла подробную информацию об их расовой принадлежности, включая данные о приеме на работу, увольнении и продвижении по службе.
In 2002, seven new cases of HIV/AIDS were reported, raising the number of persons in Bermuda affected by the virus to 475. В 2002 году было отмечено семь новых случаев заражения ВИЧ/СПИДом, в результате чего общее число жителей Бермудских Островов, инфицированных этим вирусом, увеличилось до 475 человек.