Английский - русский
Перевод слова Bermuda
Вариант перевода Бермудскими островами

Примеры в контексте "Bermuda - Бермудскими островами"

Примеры: Bermuda - Бермудскими островами
Associate membership will stimulate direct trade between Bermuda and Caribbean countries. Ассоциированное членство будет способствовать развитию прямых торговых отношений между Бермудскими островами и странами Карибского бассейна.
It welcomed the progress made in Bermuda. Она приветствует успехи, достигнутые Бермудскими Островами.
He concluded by saying that the Secretariat was in touch directly with Bermuda on preparing for this. В заключение он сказал, что в рамках подготовки к этому событию Секретариат поддерживает с Бермудскими островами прямые контакты.
She also noted that securing the commitment of all jurisdictions to the directive would be a necessary prerequisite for Bermuda's compliance. Она также отметила, что необходимой предпосылкой соблюдения Бермудскими островами этой директивы будет обеспечение соблюдения ее всеми юрисдикциями.
There are regular and well-established services between Bermuda and the United States and to the United Kingdom. Осуществляется регулярное и стабильное авиасообщение между Бермудскими островами и Соединенными Штатами и Соединенным Королевством.
The plan will also take into account the Government's responses to questions from the British Foreign Office about Bermuda's compliance with the Convention. В плане будут также учтены ответы правительства на вопросы министерства иностранных дел Великобритании в отношении соблюдения положений Конвенции Бермудскими островами.
A consultation process has started with Bermuda which has recently expressed an interest in acceding to associate membership in UNESCO. Начато проведение консультаций с Бермудскими островами, которые недавно проявили интерес к получению статуса ассоциированного члена ЮНЕСКО.
He concluded by saying that the Secretariat was in touch directly with Bermuda on preparing for that. В заключение он заявил, что Секретариат находится в непосредственном контакте с Бермудскими островами в контексте подготовки к этому событию.
1.10 The last major review of policy towards the Territories took place in 1987, but was limited to the Caribbean Dependent Territories and Bermuda. 1.10 Последний крупный обзор политики в отношении территорий проводился в 1987 году, однако он был ограничен Карибскими зависимыми территориями и Бермудскими островами.
∙ In July 1998, Baroness Symons signed a maritime cooperation agreement between the United States, the United Kingdom, the Caribbean Overseas Territories and Bermuda. В июле 1998 года баронесса Симонс подписала соглашение о морском сотрудничестве между Соединенными Штатами, Соединенным Королевством, Карибскими заморскими территориями и Бермудскими островами.
The periodic reports of the dependent territories are contained in part 3, as are the initial reports of Hong Kong and Bermuda. Периодические доклады зависимых территорий приводятся в части З, там же, где и первоначальные доклады, представленные Гонконгом и Бермудскими островами.
Britain's membership in the European Union has raised questions for Bermuda, since the European Union Code of Business Conduct applies to all its member States. Членство Великобритании в Европейском союзе поставило перед Бермудскими островами ряд вопросов, так как кодекс ведения предпринимательской деятельности Европейского союза действует в отношении всех его государств-членов.
It noted that independence, in and of itself, would not change the social challenges faced by Bermuda, nor would it on the other hand precipitate a flight of international business. В докладе отмечалось, что сама по себе независимость не решит социальные проблемы, стоящие перед Бермудскими островами, но, с другой стороны, и не приведет к сворачиванию международного бизнеса.
Commenting on the question of future status, the leader of the opposition said that while his party (PLP) supported independence, it was more concerned with other pressing issues facing Bermuda, namely, the closure of the military bases and its impact on the economy. Остановившись на вопросе о будущем статусе, лидер оппозиции заявил, что, хотя его партия (ПЛП) выступает за независимость, ее в большей степени волнуют другие неотложные вопросы, стоящие перед Бермудскими островами, а именно: закрытие военных баз и последствия этого для экономики.
According to press reports, the Premier said, We have long desired to strengthen links between Bermuda and the islands of the Caribbean. По сообщениям печати, премьер-министр заявил: «Мы на протяжении долгого времени стремимся к укреплению связей между Бермудскими островами и островами Карибского бассейна.
According to media reports, the Cayman Islands is interested in the model of governance adopted by Bermuda, which features a single-member constituency. По сообщениям средств массовой информации, Каймановы острова проявляют интерес к той модели управления, которая была принята Бермудскими островами и предусматривает одномандатную систему17.
The threat by the United States arose from the establishment of regular charter flights between Cuba and Bermuda and the assumption that those flights would enable United States citizens to violate embargo regulations. Американская угроза объясняется тем, что между Кубой и Бермудскими Островами были налажены регулярные чартерные рейсы и тем, что граждане Соединенных Штатов могли воспользоваться ими для нарушения положений блокады.
In addition, because many Bermudians seemed concerned about the loss of British citizenship, the BIC urged the Government to explore how citizenship might be retained should Bermuda proceed to independence. Кроме того, поскольку многих жителей Бермудских островов, очевидно, беспокоит перспектива потери британского гражданства, Комиссия настоятельно призвала правительство изучить возможность сохранения британского гражданства в случае получения Бермудскими островами независимости.
The UNFPA Subregional Office for the Caribbean provided information on the cooperation of the Agency with Anguilla, Bermuda, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands in the period from 2009 to 2011. Субрегиональное отделение ЮНФПА в Карибском регионе представило информацию о своем сотрудничество с Ангильей, Бермудскими островами, Каймановыми островами, Монтсерратом и островами Тёркс и Кайкос в период 2009 - 2011 годов.
A United Kingdom-based "budget airline" requested authorization from the Air Transport Licensing Board to begin twice weekly flights between London's Gatwick Airport and Bermuda from June 2007. Одна из базирующихся в Соединенном Королевстве авиакомпаний, предлагающая относительно недорогие билеты, обратилась в Совет по выдаче лицензий на воздушные перевозки с просьбой разрешить ей начать выполнять дважды в неделю рейсы между лондонским аэропортом «Гатуик» и Бермудскими островами начиная с июня 2007 года.
I am delighted to be here tonight, deputizing for my sister, the Queen, who is fortunate enough to be on her travels, somewhere between Bermuda, Jamaica and Fiji. Я рада сегодня быть здесь и заменять мою сестру, королеву, которой выпала удача отправиться в путешествие, куда-то между Бермудскими островами, Ямайкой и Фиджи.
It also recommended that the Government confer with the Bermuda International Business Association and the Insurance Development Council to ensure that myths of independence are separated from reality and that the same message is carried to prospective companies. Кроме того, поскольку многих жителей Бермудских островов, очевидно, беспокоит перспектива потери британского гражданства, Комиссия настоятельно призвала правительство изучить возможность сохранения британского гражданства в случае получения Бермудскими островами независимости.
Their presence also has a positive influence on Bermuda's foreign exchange earnings. Присутствие международных компаний также положительно сказывается на получении Бермудскими островами поступлений в иностранной валюте6.
Some Bermudians argued that an independent Bermuda would bring about reconciliation and unification of the various racial groups, while others were not convinced of that perspective. Некоторые жители Бермудских островов утверждали, что в результате обретения Бермудскими островами независимости будет обеспечено примирение и объединение различных расовых групп, однако, по мнению других бермудцев, такая концепция не является убедительной.
On the same day, Mr. Walter Brown, Spokesman for the Committee for the Independence of Bermuda, said that the Government should address all the issues facing Bermuda in a timely and comprehensive manner. В тот же день г-н Уолтер Браун, представитель Комитета за независимость Бермудских островов, заявил, что правительству надлежит своевременно и всесторонним образом рассматривать все вопросы, стоящие перед Бермудскими островами.