The Bermuda Broadcasting Company operates two commercial television stations and four radio stations. |
Бермудская вещательная компания контролирует две коммерческих телевизионных станции и четыре радиостанции. |
The United Bermuda Party (UBP) occupies the remaining 14 seats. |
Объединенная бермудская партия (ОБП) занимает остальные 14 мест. |
The United Bermuda Party was formed in 1964, largely by the white population. |
Объединенная бермудская партия была создана в 1964 году, и в основном ее членами являются белые6. |
The Bermuda Telephone Company is the main provider of local calls. |
На местном рынке основным поставщиком телефонной связи является Бермудская телефонная компания. |
He also said that the "Bermuda model" was a pre-independence constitution. |
Он также заявил, что «бермудская модель» представляет собой конституцию, предваряющую независимость. |
The United Bermuda Party (UBP) was formed in 1964 by whites opposed to PLP policies. |
Обьединенная бермудская партия (ОБП) была создана в 1964 году представителями белого населения, которые выступали против политики ПЛП. |
In 1948, when the railway in Bermuda was closed down, the locomotives, rolling stock, track, sleepers and virtually all the associated paraphernalia of a railway were shipped to British Guiana to renovate the aged system. |
В 1948 году, когда была закрыта Бермудская железная дорога, локомотивы, подвижной состав, рельсы, шпалы и практически все связанные с ними принадлежности были отправлены в Британскую Гвиану для ремонта изношенной системы. |
The sector's growth is expected to be enhanced by the approval of the British Virgin Islands as a recognized jurisdiction by the Bermuda Stock Exchange. |
Ожидается, что показатели роста в этом секторе увеличатся после того, как Бермудская фондовая биржа утвердит Британские Виргинские острова в качестве «признанной юрисдикции». |
In January 2002, the Bermuda Land Development Corporation demolished buildings at the former military base in St. David's, as it was considered too expensive to convert some existing houses left by the United States forces. |
В январе 2002 года Бермудская корпорация землепользования снесла здания на бывшей военной базе на Сент-Дейвидсе, поскольку она сочла, что перестройка некоторых существующих домов, оставленных силами Соединенных Штатов, сопряжена со слишком большими расходами20. |
The opposition United Bermuda Party favours using a referendum, as it sees a referendum as a more democratic approach to the process and the public will be encouraged to focus directly on a single issue. |
Оппозиционная Объединенная бермудская партия выступает за проведение референдума, поскольку она считает, что референдум является более демократическим подходом к этому процессу, так как населению будет предложено сконцентрироваться лишь на одном этом вопросе. |
The Bermuda Land Development Company, a quasi-government agency, will manage and finance the projects. |
Руководить реализацией проектов и финансировать их будет Бермудская корпорация развития, являющаяся полугосударственным учреждением. |
The 31-year-old Bermuda Stock Exchange promotes itself as a fully electronic offshore jurisdiction for listing companies. |
Бермудская фондовая биржа, существующая 31 год, рекламирует себя как полностью перешедшее на электронную форму обслуживания офшорное учреждение, регистрирующее акции различных компаний. |
The cost of refurbishing the former United States base is being borne by the Government through the Bermuda Land Development Company. |
Руководит осуществлением проектов Бермудская компания по освоению земельных участков - квазигосударственное учреждение, которое было создано в 1996 году, после того, как британские, американские и канадские вооруженные силы закрыли свои соответствующие базы. |
During the meeting of the Overseas Territories Consultative Council in December 2003, the Prime Minister of the Territory acknowledged that the "Bermuda Model" had much to recommend it, but it was not problem-free. |
На заседании Консультативного совета по заморским территориям в декабре 2003 года премьер-министр Территории признал, что «бермудская модель» содержит в себе много всего, что можно было бы рекомендовать другим, но она не лишена проблем. |
There are three political parties in the Territory: the United Bermuda Party (UBP), the National Liberal Party (NLP) and PLP. |
В территории имеются три политические партии: Объединенная бермудская партия (ОБП), Национальная либеральная партия (НЛП) и Прогрессивная лейбористская партия (ПЛП). |
During the election held on 5 October 1993, the United Bermuda Party won a majority of 22 seats and the Progressive Labour Party won 18 seats (a gain of 3 new seats). |
В результате выборов, состоявшихся 5 октября 1993 года, Объединенная бермудская партия завоевала большинство мест в парламенте, получив 22 места, а Прогрессивная лейбористская партия получила 18 мест (на три места больше по сравнению с предыдущими выборами). |
Electricity production and distribution are the responsibility of the Bermuda Electric Light Company. |
За выработку и распределение электроэнергии отвечает бермудская компания "Бермуда электрик лайт компани". |
An unusually strong Bermuda high pressure area was anchored over the Atlantic Ocean, which prevented these systems from moving further to the east, as most winter storms do when they pass over the Great Lakes-St. Lawrence region. |
Над Атлантическим океаном держалась необычайно сильная для зимы бермудская область высокого давления, что препятствовало этим системам двигаться далее на восток, как происходит с большинством зимних гроз, проходящим через регион Великих озёр и Святого Лаврентия. |
The Bermuda Conference was an international conference between the United Kingdom and the United States held from April 19, 1943, through April 30, 1943, at Hamilton, Bermuda. |
Бермудская конференция - международная конференция между Великобританией и Соединёнными Штатами Америки, проходившая с 19 по 30 апреля 1943 года в Гамильтоне (Бермудские Острова). |
The Progressive Labour Party, which was the ruling party in 2005, wished the issue of independence settled in the context of an election, while the United Bermuda Party, a forerunner of the One Bermuda Alliance, favoured a referendum. |
Правившая в 2005 году Прогрессивная лейбористская партия предпочитала решить вопрос о независимости в формате выборов, тогда как Объединенная бермудская партия, предшественник Единого бермудского альянса, выступала за проведение референдума. |
In early 2011, merger discussions between the Bermuda Democratic Alliance and the United Bermuda Party were under way. |
В начале 2011 года Бермудский демократический альянс и Объединенная бермудская партия обсуждали вопрос об объединении. |
Fresh-cut Bermuda and long-leaf pine. |
Свежескошенная "бермудская трава" и длиннохвойная сосна. |