Английский - русский
Перевод слова Bermuda
Вариант перевода Бермудских островов

Примеры в контексте "Bermuda - Бермудских островов"

Примеры: Bermuda - Бермудских островов
Management of marine resources is a high priority for the Government of Bermuda. Одной из приоритетных задач правительства Бермудских островов является также рациональная эксплуатация морских ресурсов.
The arrangements for association with the European Union have never been applied to Bermuda, in accordance with the wishes of the territorial Government. В соответствии с пожеланием правительства территории договоренности с Европейским союзом относительно ассоциации никогда не применялись в отношении Бермудских островов.
The pre-clearance for non-commercial aviation is viewed as enhancing the attractiveness of Bermuda's tourism and financial services. Считается, что такой досмотр некоммерческой авиации повысит привлекательность туризма и финансовых услуг Бермудских островов.
Recently, the required statistics for Bermuda and New Caledonia were prepared. Недавно были подготовлены необходимые статистические данные для Бермудских островов и Новой Каледонии.
In the Caribbean, UNESCO supported a subregional conference on statistical education attended by participants from Anguilla, Bermuda, the Cayman Islands and Montserrat. В Карибском бассейне ЮНЕСКО оказала поддержку в проведении субрегиональной конференции по вопросам статистического образования, в работе которой участвовали представители Ангильи, Бермудских островов, Каймановых островов и Монтсеррата.
The Cayman Islands and Bermuda participated in the activities of the technical cooperation project on Caribbean Labour Market Information System. Представители Каймановых островов и Бермудских островов участвовали в мероприятиях в рамках проекта по техническому сотрудничеству, касающегося Информационной системы Карибского бассейна по рынку труда.
In 2005 the Territory hired its first director of e-commerce to advance Bermuda's interests in this field. В 2005 году в Территории появился первый директор по вопросам электронной коммерции, задача которого заключается в том, чтобы отстаивать интересы Бермудских островов в этой области.
Cargo and cruise ship activity injects approximately $60 million into Bermuda's economy every year. Каждый год примерно 60 млн. долл. США поступает в экономику Бермудских островов за счет грузовых перевозок и приема туристических судов.
His first game was a 4-0 loss to Bermuda on March 17. Его первой игрой стал разгромный проигрыш со счётом 4-0 против Бермудских островов, 17 марта.
In October 1993, representatives from Bermuda attended the fifth International Conference on Drug Abuse, held in Jamaica, along with 40 other delegations. В октябре 1993 года представители Бермудских островов наряду с 40 другими делегациями участвовали в работе пятой Международной конференции по проблеме злоупотребления наркотиками, которая прошла на Ямайке.
The Government of Bermuda is currently considering the provisions of a model treaty which would facilitate international mutual legal assistance in criminal matters. В настоящее время правительство Бермудских островов рассматривает проект договора, который способствовал бы международному взаимодействию в вопросах предоставления правовой помощи при рассмотрении уголовных дел.
The question of constitutional reform proposed by the ruling PLP party continued to dominate Bermuda politics for the past year. В прошлом году центральное место в политической жизни Бермудских островов по-прежнему занимал вопрос о конституционной реформе, предложенной правящей партией ПЛП.
Current discussions regarding Bermuda's status are detailed in sections II and VIII of the present paper. Подробная информация, касающаяся проходящих в настоящее время обсуждений по вопросу о статусе Бермудских островов, содержится в разделах II и VIII настоящего документа.
Investigations by the Bermuda Human Rights Commission have nearly doubled in the past four years, according to a press report. Согласно сообщениям органов печати, за прошедшие четыре года объем расследований, проводимых Комиссией по правам человека Бермудских островов, почти удвоился.
According to the aforementioned report by the Education International Research Institute, corporations pay licence fees to operate in Bermuda. По данным вышеупомянутого доклада Международного научно-исследовательского института по вопросам образования, компании платят сборы за право вести деятельность на территории Бермудских островов.
The Bermuda Monetary Authority reported that it approved 923 exempted company applications, which indicated a strong growth of the international register. Финансовое управление Бермудских островов сообщило, что оно одобрило заявления 923 компаний об освобождении от налогов, что свидетельствует об активном росте международного реестра.
In addition, $550,000 is budgeted for increased support to the Bermuda International Business Association for their extensive marketing and promotional activities. Кроме того, выделяется 550000 долл. США на активизацию поддержки Международной ассоциации деловых кругов Бермудских островов в целях расширения масштабов деятельности в области маркетинга и рекламы.
That Strategy will provide a mechanism for dialogue, consultation and agreement on Bermuda's official position on race and racism. Упомянутая стратегия будет служить своего рода механизмом для проведения диалога, консультаций и согласования официальной позиции Бермудских островов по вопросу о расах и расизме.
The announced withdrawal of the United States base in 1995 will revert ownership and operations to the Government of Bermuda. В результате объявленного вывода базы Соединенных Штатов, который запланирован на 1995 год, аэропорт перейдет в собственность правительства Бермудских островов, которое будет нести ответственность за его функционирование.
The Bermuda Airport was affected by hurricane Fabian, which caused an estimated $6.5 million in damage to airport buildings and facilities. Аэропорт Бермудских островов пострадал от урагана «Фабиан», в результате которого, по оценкам, зданиям и сооружениям аэропорта был нанесен ущерб на сумму 6,5 млн. долл. США20.
She noted the decision of the Parliament of Bermuda to abolish the death penalty and judicial corporal punishment and applauded the Government of Bermuda for its leadership on the issue. Она отметила решение парламента Бермудских островов отменить смертную казнь и предусматриваемые в судебном порядке телесные наказания и приветствовала ведущую роль правительства Бермудских островов в этом вопросе.
At the end of 2003, the United Kingdom appointed an English Chief Justice recommended by the Governor of Bermuda rather than a Bermudian candidate supported by the Prime Minister of Bermuda. В конце 2003 года Британия назначила на должность Главного судьи англичанина, рекомендованного губернатором Бермудских островов, а не бермудского кандидата, поддержанного премьер-министром Бермудских островов.
In response, the Prime Minister of Bermuda noted that he had never heard Bermuda's Constitution described as a pre-independence constitution before. В ответ премьер-министр Бермудских островов отметил, что он раньше никогда не слышал, чтобы о Конституции Бермудских островов говорили как о конституции, предваряющей независимость.
In its 2005 report, the Bermuda Independence Commission noted that the racial question had been an ever-present feature of the Bermudian social, economic and political landscape throughout Bermuda's history. В своем докладе за 2005 год Комиссия по вопросу о независимости Бермудских островов отметила, что на всем протяжении истории Бермудских островов расовый вопрос являлся неотъемлемой чертой социального, экономического и политического ландшафта территории.
Manufacturing and agriculture exist on a limited scale and therefore contribute little to the economy of Bermuda. Объем производства в обрабатывающей промышленности и сельском хозяйстве территории весьма ограничен, и потому вклад этих секторов в экономику Бермудских островов незначителен.