Bermuda plans to establish an international shipwreck exploration industry to generate revenues. |
Бермудские острова планируют создать международный бизнес по исследованию потерпевших крушение кораблей с целью получения прибыли. |
Bermuda imports 90 per cent of its food requirements. |
Бермудские острова на 90 процентов удовлетворяют свои потребности в продовольствии за счет импорта. |
7 Economist Intelligence Unit, Bermuda: Country report, January 2006. |
7 Группа по сбору данных журнала «Экономист», Бермудские острова: страновой доклад, январь 2006 года. |
Bermuda receives no financial assistance from Britain. |
Бермудские острова не получают какой-либо финансовой поддержки со стороны Великобритании. |
Because it is financially independent, Bermuda does not need development assistance from Britain. |
Поскольку Бермудские острова являются независимыми в финансовом отношении, они не нуждаются в помощи на цели развития от Великобритании. |
Another fibre-optic cable linking Bermuda to Europe is currently planned. |
В настоящее время планируется прокладка еще одного волоконно-оптического кабеля, соединяющего Бермудские острова с ЕвропойЗ. |
Bermuda wanted real consultation, otherwise the partnership was hollow. |
Бермудские острова желают проведения подлинных консультаций, иначе суть партнерства будет выхолощена. |
The deterioration of tourism demand worldwide compounded by bad weather conditions affected air travel to Bermuda. |
Падение спроса на туристические услуги во всем мире, усугубленное плохими погодными условиями, неблагоприятно сказалось на воздушных перевозках на Бермудские острова. |
Bermuda has its own air and ship regulatory agencies. |
Бермудские острова имеют свои собственные агентства, регулирующие воздушные и морские перевозки. |
Bermuda imports 90 per cent of its food requirements. |
Бермудские острова импортируют 90 процентов необходимого продовольствия. |
Bermuda is a member of the United Kingdom Overseas Territories. |
Бермудские острова являются членом заморских территорий Соединенного Королевства. |
From the other subregions in the Americas, only Argentina, Bermuda and Brazil reported seizures, of relatively small quantities. |
В других субрегионах об изъятии незначительных количеств сообщили только Аргентина, Бермудские острова и Бразилия. |
I mentioned earlier that a special mission visited Bermuda in March. |
Я ранее упоминал, что в марте Бермудские острова посетила специальная миссия. |
The Commission and the Special Mission responded that an independent Bermuda could maintain close and warm relations with any country. |
Члены Комиссии и Специальной миссии ответили, что независимые Бермудские острова смогут поддерживать тесные и дружественные связи с любой страной. |
Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies. |
Бермудские острова по-прежнему остаются мировым лидером в качестве места регистрации компаний, занимающихся самострахованием и перестрахованием. |
One positive example of implementation had been the special mission to Bermuda, which represented an innovative approach. |
Одним из положительных примеров такой работы стала специальная миссия на Бермудские острова, отразившая новаторский подход. |
From the public's point of view, Bermuda had been self-governing since 1968. |
По мнению общественности, Бермудские острова являются самоуправляющейся территорией с 1968 года. |
Life expectancy in Bermuda is in line with other high-income countries in the Western Hemisphere. |
По продолжительности жизни Бермудские острова находятся на уровне других имеющих высокий уровень дохода стран Западного полушария. |
Independence is therefore a natural progression for a mature jurisdiction such as Bermuda. |
Поэтому независимость является естественным путем для такой зрелой юрисдикции, как Бермудские острова». |
Bermuda issued a pictorial series of stamps in 1936, consisting of nine stamps with seven different designs depicting local scenery. |
Бермудские острова выпустили пейзажную серию почтовых марок в 1936 году, состоящую из девяти марок семи различных рисунков с изображением местных видов. |
Hamilton is the capital of the British Overseas Territory of Bermuda. |
Им стал Гамильтон, столица британской заморской территории Бермудские Острова. |
The hurricane had little impact in Bermuda. |
Ураган Билл почти не затронул Бермудские острова. |
Long-distance flights included return flights to Panama, Costa Rica and Bermuda. |
Дирижабль совершал рейсы в Панаму, Коста-Рику и на Бермудские острова. |
They arrived at Bermuda on 27 June. |
Корабль прибыл на Бермудские острова 27 сентября. |
The Chairman: The representative of India has suggested the inclusion of a visiting mission to Bermuda. |
Председатель (говорит по-английски): Представитель Индии предложил включить вопрос о направлении выездной миссии на Бермудские Острова. |