Английский - русский
Перевод слова Basement
Вариант перевода Подвал

Примеры в контексте "Basement - Подвал"

Примеры: Basement - Подвал
Then here are also reconstructions kelt buildings, "latenská" bastion and gate, mediaeval apologetic channel, bridge, paving-stone basement wooden habitable tower, now there are also reconstruction mediaeval church. Потом здесь находятся реконструкции кельтских построек, реконструрованное латентное укрепление и ворота, средневековый охранительный ров, мост, мощеный внутренний двор и подвал деревянной жилой башни. Сейчас проводят реконструкцию средневекового костела.
However, as the novel contains only 99 chapters, bypassing a basement, Perec expands the theme of Bartlebooth's failure to the structure of the novel as well. Тем не менее, поскольку роман содержит только 99 глав, пропуская подвал, Перек тем не менее раскрывает тему провала Бартлбута в структуре романа.
As the missiles are launched, he forcefully carries his wife Eve, who refuses to accept the reality of the escalating crisis and continues making wedding preparations, downstairs into the basement. Когда начинается запуск первых ракет, он силой уводит свою жену Ив (Биби Беш) вниз в подвал, так как она не в состоянии осознать реальность разворачивающейся трагедии и продолжает свадебные приготовления.
No, no, no, in the basement of Giancarlo's, there is an old tunnel that leads directly into the bowels of the basilica. В подвале Джанкарло есть старый тоннель, который ведёт прямо в подвал базилики.
"He just moved into the basement." "Через 28 дней убил всех своих родных." Он переехал в подвал.
By accomplishing various obscure goals throughout the game and attaining the highest possible mental score, the player can unlock a different door in the hospital, leading down to the basement. Выполняя различные бытовые действия и имея наивысший показатель рассудка протагонист в больнице может попытаться открыть другую дверь в больнице, которая ведет в подвал.
The school had humble origins, operating out of two rooms in Broad Street School, until it was transferred to the basement of Beath High School on Stenhouse Street. Школа первоначально состояла из двух классов в другой школе, Броад Стрит, позже она была переведена в подвал средней школы на улице Стенхаус.
Barillo and Dr. Guevera must already be inside the building... having entered through the back or basement. Барийо и доктор Гевера должны быть уже в здании и прошли они через черный ход или через подвал.
Violet, I've built you the girliest... light-tightest basement a man could ever build a woman. Виолетта, я построил для тебя самый девчачий, самый светонепроницаемый подвал, какой только может построить мужчина для женщины.
I'd be more than willing to renovate a roomy basement, Я не против переделать просторный подвал,
A child is in a crowded area with no windows (a classroom, basement, etc.) and has run-ins with other people, or is put there as a means of punishment. Ребенок находится в многолюдном месте без окон (подвал и т. Д.) и сталкивается с другими людьми или помещается туда, в качестве наказания.
You're tellin' me Bernigen stuck you're clubs in the basement? Хочешь сказать, Брениган отправил все клубы в подвал?
That remlnds me, I was talking to Marsha about the rubblsh. There's a door that opens onto the back yard, so we have to take It to the basement. Кстати, это напомнило мне про мусор, я разговаривала с Маршей, там дверь, ведущая на задний двор, и мы должны относить его в подвал.
And, it's a very logical thing... to want to go down into your basement... and make noise to take out your frustrations... because you can't go outside... and do anything when it's raining all the time. Захотеть спуститься в свой подвал... и пошуметь чтобы как то разогнать свою подавленность... потому что ты не можешь пойти погулять... и делать что нибудь когда постоянно идёт дождь.
These facilities consisted of a metal shipping container buried in the ground with limited lighting and heat that housed 10 inmates, and a cramped basement with a single skylight, in which over 20 inmates were detained. Одно из помещений представляет собой металлический грузовой контейнер на десять заключенных, вкопанный в землю и практически не имеющий освещения и отопления, а другое - тесный подвал, освещаемый лишь естественным светом, где содержатся более 20 заключенных.
Absolutely, we can cave the husband's skull in here, yes, we can take the wife down to the basement, have a frenzy free for all with her. Несомненно, мы могли бы прямо тут пробить череп мужу... Да, мы могли бы утащить жену в подвал и хорошенько с ней повеелиться.
Basement and five floors up. В подвал и на 5 этажей выше.
Basement, 1533 Smith. Подвал, улица Смита, 1533.
In March 2003, parts of the first and second floors and the basement of the North building were damaged by a water main break that closed the school for a week, coincidentally before the previously-scheduled March Break, thus giving the students two weeks off school. В марте 2003 г. несколько участков первого и второго этажей и подвал Северного здания были повреждены из-за прорыва водной трубы, из-за чего школу закрыли на неделю.
He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
Basement of the old paper factory. Подвал старой бумажной фабрики.
I made the tough decision of going home after graduation and not going up to Capitol Hill, but going down to my parents' basement and making it my job to learn how to paint. I had no idea where to begin. Я приняла сложное решение уехать домой после окончания колледжа и не взбираться на Капитолийский холм, а спуститься в подвал родительского дома и профессионально заняться живописью.
Yet when she had to find seven hours because there is water all over her basement, she found seven hours. Но когда ей пришлось найти семь часов, потому что подвал залило водой, она нашла семь часов.
Basement's the fastest way out. Через подвал быстрее всего.
He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.