Английский - русский
Перевод слова Basement
Вариант перевода Подвал

Примеры в контексте "Basement - Подвал"

Примеры: Basement - Подвал
Let's go down to the basement and get some lemons for the party. А теперь сходи в подвал и нарежь лимоны к вечеринке.
Do me a favor, go back in the basement, okay? Сделай мне одолжение и возвращайся в подвал.
I went out to take my rubbish down to the basement... and he grabbed hold of me at the top of the stairs. Я пошла вынести мусор в подвал... он схватил меня на верхней лестничной площадке.
We both know if I go down o the basement right now, I'll find floor plans for the Central City museum. Мы оба знаем, что если я прямо сейчас спущусь в подвал, я найду план этажей музея Централ Сити.
No, your home is the basement of your mother's house, where you spend 20 hours a day reading fantasy. Нет, ваш дом - это мамин подвал, где вы целыми днями читаете фантастику.
That's when I saw that the basement door was open, so I went down there. Увидела, что дверь в подвал была открыта и я пошла туда.
And rest assured, Agent Mulder, when I walk out of here, I will never again darken your basement door. И будьте уверены, агент Малдер, что когда я выйду отсюда, Я больше никогда не вернусь к Вашей тёмной двери в подвал.
He's been doing his laundry in the basement with a gun in his clothes basket. Он ходит стирать в подвал с пистолетом в корзине для белья.
Which was obviously a metaphor for good souls going to heaven and garbage souls going to the big fiery basement. Что, разумеется, является метафорой того, что добрые души отправляются на небеса, а злые души в большой огненный подвал.
It's no different from the basement in Grampa's rest home. Такой же, как подвал в доме престарелых у дедушки.
This is who you hired to redo our basement? Это их ты наняла отремонтировать наш подвал?
Okay, Donna, when did you stop liking my basement? Слушай, Донна, с каких это пор тебе не нравится мой подвал?
And then she just comes down in the basement like it's no big deal. И потом она спускается в подвал как ни в чем ни бывало.
Stay away from the windows, and proceed to the basement! Держитесь дальше от окон и спускайтесь в подвал!
And you'll come home to a basement И вы вернётесь домой, в подвал
And there's some ice on the stairs to the basement, so I guess just don't go down there. А на лестнице в подвал лёд, так что туда лучше не спускаться.
He was clever enough to find his way to the basement, and he does have a point. Он был достаточно умен, чтобы найти путь в подвал и в его словах есть смысл.
I can always send you down to the basement. А нет - отправляйтесь в подвал!
Why don't you go check out the basement? Почему ты не идешь проверять подвал?
If there's money in stuff like this, I need to get to my parents' basement fast. Если за такой хлам можно получить деньги, нужно быстро сходить в подвал родителей.
You know who else has a secret basement? Знаешь, у кого ещё есть секретный подвал?
In regards to the matter we discussed, you should come down to the basement. Это по поводу дела, которое мы обсуждали, вам следует спуститься в подвал.
He took her down some stairs to the basement, to an entry hall where there was a desk and a guard, who snatched her bag from her. По лестнице он провел ее в подвал до входного холла, где стоял стол и находился один охранник, который вырвал у нее сумочку.
According to the Mayor of Qana, the civilians had taken refuge there because the building had a reinforced basement. По словам мэра Каны, гражданские лица укрылись в этом доме, потому что в нем был укрепленный подвал.
Okay, we blend in, we hit the basement, we bag the artifact. Хорошо, мы смешаемся с толпой, попадем в подвал, отправим артефакт в пакет.