Entry would be obtained from the first basement, opposite Conference Room 1. |
Вход в эти помещения будет осуществляться с первого цокольного этажа напротив зала заседания 1. |
The building has three storeys and a basement, and is of the traditional masonry construction of the period. |
Здание состоит из трех этажей и цокольного этажа и представляет собой кирпичное сооружение, характерное для того периода. |
Office and meeting facilities for non-governmental organizations occupy the first floor and a portion of the basement. |
Служебные помещения и залы заседаний для неправительственных организаций располагаются на первом этаже и части цокольного этажа. |
Tuesday, 19 September 2006 (First basement foyer) |
Вторник, 19 сентября 2006 года (фойе первого цокольного этажа) |
Renovation of all 3 buildings and 1 basement completed |
Произведен ремонт всех З зданий и 1 цокольного этажа |
It is proposed that cell 1 in the basement be turned into a secure interview room; |
Предлагается переоборудовать камеру 1 цокольного этажа в безопасную комнату для дачи показаний; |
5.6 As to the main complainant's role in the Quiets Church, the complainant maintains that he did not merely provide access to the basement of his store. |
5.6 Относительно роли основного заявителя в церкви "спокойных" заявитель считает, что он не только предоставлял возможность использования цокольного этажа своего магазина. |
Renovation of 3 buildings and the basement of 1 wing of a building |
Ремонт З зданий и цокольного этажа в крыле одного из зданий |
B. Provision of architectural and engineering design for infrastructure, basement, garage, North Lawn and United Nations Institute for Training and Research building |
В. Разработка архитектурно-строительных проектов для объектов инфраструктуры, цокольного этажа, гаража, сооружений на Северной лужайке и здания Научно-исследовательского и учебного института Организации Объединенных Наций |
Additional commercial facilities will parallel and complement the existing food services, postal counter, Gift Centre and Bookshop in the visitors' area located in the first basement concourse of the General Assembly building. |
Новые торговые точки будут функционировать параллельно с существующими кафетерием, почтовым киоском, магазином сувениров и книжным магазином, расположенными в вестибюле первого цокольного этажа здания Генеральной Ассамблеи. |
It also provides for multipurpose space at the first basement and first floor levels to meet requirements for functions other than meetings, such as concerts, lectures and special events. |
Проект также позволит создать многоцелевые помещения на уровнях первого цокольного этажа и первого этажа основного здания для проведения других мероприятий помимо заседаний, таких, как концерты, лекции и специальные мероприятия. |
By working with the existing floor levels, the two new mid-sized conference rooms on the first basement level, which will be known as Conference Rooms 11 and 12, will have accessible interpretation booths. |
Что касается изменений на этажах, то кабины переводчиков в двух новых залах заседаний на уровне первого цокольного этажа - будущих залах заседаний 11 и 12 - будут доступны для инвалидов. |
In this case savings arose from within the guaranteed maximum price contracts for the Secretariat Building ($8 million), basement B2 ($11 million) and the curtain wall ($9 million). |
В данном случае средства были сэкономлены по контрактам с фиксированной максимальной ценой на ремонт здания Секретариата (8 млн. долл. США), цокольного этажа В2 (11 млн. долл. США) и навесной стены (9 млн. долл. США). |
The reconfiguration of the first basement concourse of the General Assembly building will significantly increase the area available for exhibits by permitting expansion into the existing storage area in the garage, and permit relocation of the existing visitor food services and restrooms. |
Перестройка первого цокольного этажа здания Генеральной Ассамблеи позволит существенно расширить выставочные площади путем заимствования имеющихся в гараже складских помещений и перенести в другое место кафетерий и туалеты. |
Currently a number of basement offices in the Tribunal's main building are without air-conditioning or airflow. |
В настоящее время ряд помещений цокольного этажа главного здания Трибунала не имеют систем кондиционирования воздуха или вентиляции. |
It is instead proposed that the proposed rooms be integrated into the first basement space by reconfiguring the first and second basement garage areas immediately adjacent to the existing conference facilities. |
Вместо этого предлагается, чтобы рекомендуемые помещения сделать частью первого цокольного этажа путем перепланировки гаражного пространства на первом и втором цокольном уровне, непосредственно примыкающем к существующим конференционным помещениям. |