Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдад

Примеры в контексте "Baghdad - Багдад"

Примеры: Baghdad - Багдад
On 26 August, the Chairman arrived in Baghdad for further discussions with the Deputy Prime Minister in accordance with the provisions of the joint statement. 26 августа Председатель прибыл в Багдад для проведения дальнейшего обсуждения с заместителем премьер-министра в соответствии с положениями совместного заявления.
However, the acquisition of such property is regulated in some of the larger cities, such as Baghdad, due to the exigencies of development planning. Однако в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, приобретение такого имущества регулируется с учетом требований планов развития.
The situation will be reconsidered in the eventuality that the Chief of Administrative Services is relocated from Kuwait to Baghdad. Такой порядок подчинения будет пересмотрен в том случае, если начальник административных служб будет переведен из Эль-Кувейта в Багдад.
A contract was concluded on 14 November 1988 with the Ministry of Agriculture and Irrigation, State Commission for Irrigation and Reclamation Projects, Baghdad. 14 ноября 1988 года был подписан контракт с Государственной комиссией по проектам в области ирригации и мелиорации министерства сельского хозяйства и ирригации, Багдад.
The employee departed Kuwait for Baghdad on 2 September 1990, then travelled via Amman, Jordan, en route to Bombay, India. Этот сотрудник выехал из Кувейта в Багдад 2 сентября 1990 года, а затем через Амман, Иордания, отправился в Бомбей, Индия.
Another employee and his wife and daughter had just arrived in Baghdad en route to the project site. Еще один сотрудник с женой и дочкой прибыли в Багдад и должны были выехать на объект.
Eteco alleges that when it left Baghdad in October 1990, all of its tangible property was stocked in its rented guesthouse. "Этеко" утверждает, что, когда в октябре 1990 года ее работники покинули Багдад, все ее материальное имущество осталось на арендованной компанией вилле.
Questions about the so-called "operation Baghdad" Двусмысленность так называемой "операции Багдад"
Six of Telecomplect's employees stayed in Kuwait until 25 August 1990, on which date they were evacuated to Baghdad. Шесть работников компании "Телекомплект" оставались в Кувейте до 25 августа 1990 года, когда они были эвакуированы в Багдад.
Following the liberation of Kuwait, the Claimant states that it sent its employees to Baghdad to recover the vehicles, which they did. После освобождения Кувейта заявитель направил своих сотрудников в Багдад, с тем чтобы забрать оттуда автомашины.
The Claimants allege that they discovered the damage to their buildings when their diplomats returned to Baghdad and Kuwait City after the Gulf War ended. Заявители утверждают, что они обнаружили ущерб, нанесенный зданиям посольств, после возвращения дипломатов в Багдад и Кувейт по окончании войны в Персидском заливе.
We agreed with him, during his first visit to Baghdad last July, on an intensive common work programme, which we have actively carried out. Во время его первого визита в Багдад в июле 1997 года мы договорились с ним по интенсивной общей программе работы, которую мы активно проводим.
About 1,500 patients who used to travel to Mosul or Baghdad for such examinations are now screened and treated on the newly introduced equipment. Около 1500 пациентов, которые для проведения таких обследований ранее ездили в Мосул или Багдад, теперь проходили обследование и лечение с помощью новой аппаратуры.
Of the 40,000 lines commissioned, 10,000 lines were put into service in Baghdad. Из введенных в действие 40000 телефонных линий 10000 линий приходятся на Багдад.
Baghdad and 3 sub-offices (Amman, Kuwait, Tehran) Багдад + З подотделения (Амман, Кувейт, Тегеран)
One Administrative Assistant (Local level), Baghdad, Administration and Logistics Unit (местный разряд), Багдад, Группа технического обслуживания и материально-технического обеспечения
One Special Assistant (P-3), Baghdad, Office of the Chief Security Adviser Один специальный помощник (С-З), Багдад, Канцелярия главного советника по вопросам безопасности
In addition, the State party's suspicions only related to the acts which occurred on Romanian territory before the departure of the four individuals to Baghdad. Кроме того, подозрения государства-участника относились лишь к тем событиям, которые произошли на румынской территории до отъезда упомянутых четырех человек в Багдад.
The main purpose of the initiative would be to promote inter-communal dialogue and confidence-building measures with a view to curbing sectarian violence in the city of Baghdad. Главная цель этой инициативы будет заключаться в содействии межобщинному диалогу и мерам укрепления доверия с целью ослабления межфракционного насилия в городе Багдад.
Why do you never come into Baghdad? Почему Вы никогда не приезжаете в Багдад?
Before she was supposed to leave for Baghdad? Перед тем как она должна была отправиться в Багдад?
Kadhimiah Secondary School - 1962 (Kadhimiah - Baghdad) Кадхимийская средняя школа, 1962 год (Кадхимия, Багдад)
The claim is for costs allegedly incurred by ABB for sending a courier on 24 September 1990 from Milan, Italy, to Baghdad. Речь идет о расходах, которые, как утверждается, были произведены АББ в связи с отправкой посылки экспресс-почтой 24 сентября 1990 года из Милана, Италия, в Багдад.
Despite press reports today, we have no reason to believe that Baghdad is any more ready than in the past to accept this resolution. Несмотря на появляющиеся сейчас в печати сообщения, у нас нет оснований считать, что Багдад сегодня в большей, чем раньше, степени готов согласиться на принятие этой резолюции.
During an additional three weeks following the air strikes, international staff members were restricted to observations in areas where it was possible to make daily trips from Baghdad. В течение трех недель, последовавших за нанесением воздушных ударов, международному персоналу было разрешено выезжать с проверками лишь в те районы, откуда можно было в тот же день вернуться в Багдад.