Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдад

Примеры в контексте "Baghdad - Багдад"

Примеры: Baghdad - Багдад
She then moved to Aleppo.When The Second World War started, Rashid Ali al-Gaylani, who was a friend of Ismail, allowed Wansa to return to Baghdad and live under official protection. Во время Второй мировой Войны давний друг Исмаил Бега Рашид Али аль-Гайлани, который занимал тогда пост премьер-министра, предложил Вансе переехать в Багдад и жить там под официальным покровительством.
After the war, river trade declined in importance during the 20th century as the Basra-Baghdad-Mosul railway, an unfinished portion of the Baghdad Railway, was completed and roads took over much of the freight traffic. После Первой мировой войны использование реки значительно сократилось в связи с завершением строительства железной дороги Басра - Багдад - Мосул, взявшей на себя значительную часть грузовых перевозок.
After the battle with the Medina Division the US Army forces moved to Baghdad and the U.S. Marine forces took over responsibilities in Al Hillah. После боев в Эль-Хилле силы морской пехоты США двинулись на Багдад, а Эль-Хилла перешла в управление коалиции.
Most Filipinos made their way to Baghdad, from where their embassy and IOM transported them in the initial stages to Saudi Arabia (1,960), later to Jordan. Большинство филиппинцев перебралось в Багдад, откуда посольство и МОМ перевезли их сначала в Саудовской Аравию (1960 человек), а затем в Иорданию.
Present post: Senior Consultant and Director, Ibn Rashid Hospital for Psychological Medicine and the Medical Centre for Treatment of Addiction, Baghdad (since 1989). Занимаемая должность: старший консультант и директор в психиатрической больнице имени Рашида и в наркологическом медицинском центре, Багдад (с 1989 года).
A contract was concluded on 20 February 1989 with the State Enterprise for Dairy Product, Baghdad, for the supply of "H.T. equipment and cables". 20 февраля 1989 года с Государственным молочным предприятием, Багдад, был заключен контракт на поставку "оборудования и кабелей высокого напряжения".
The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. Большинство из них были вывезены автотранспортом посольства из Кувейта в Багдад, а оттуда в Амман.
But the affinity between Islamic attitudes, rulers, merchants, and craftsmen that made Cairo, Damascus, Baghdad, and Samarkand jewels of High Medieval urban civilization vanished long ago. Однако близость между правителями, купцами и ремесленниками исламского мира, сделавшими Каир, Дамаск, Багдад и Самарканд жемчужинами городской цивилизации позднего средневековья, давно канули в небытие.
Using this technology, 42,000 internally displaced persons and returnees benefited from a cash-for-assets project in the governorates of Baghdad, Diyala and Ninewa, during which participation in public works is paid through smart cards. Благодаря этой технологии 42000 внутренне перемещенных лиц и репатриантов смогли участвовать в мухафазах Багдад, Дияла и Найнава в проекте «наличность за активы», в рамках которого участие в общественных работах оплачивается по смарт-картам.
A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived. На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго.
His brother Syahuk and his brother Inad heard about it and they nearly bumped into one another, right there in Baghdad in front of Babekan's workshop and distillery. Его братья Инад и Сайхук услышали об этом и одновременно пришли в Багдад, где столкнулись друг с другом прямо перед лавкой Бабекана.
They were found in the following governorates: Baghdad, Basrah, Anbar, Ninawa, Salah al-Din, Dhi Qar, Muthanna, Najaf and Wasit. I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. Неразорвавшиеся боеприпасы были обнаружены в следующих мухафазах: Багдад, Басра, Анбар, Найнава, Салах эд-Дин, Ди-Кар, Мутанна, Наджаф и Васит. Буду признателен за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
Although Nader would make a miraculous comeback from his defeat, destroying Topal Pasha's army, he still failed to capture Baghdad in his subsequent campaign (mainly because of an insurrection in southern Persia which required his immediate presence). Хотя Надир, ценой невероятных усилий, смог восстановить армию и в итоге разгромить войска Топал-паши, он так и не смог захватить Багдад (в основном из-за восстания на юге Персии, которое требовало его немедленного присутствия).
The city was bypassed and did not seriously impede the 3rd Infantry Division's advance on Baghdad, but irregular forces based inside the city staged attacks on American supply lines. Основные части З-й пехотной дивизии решили не вступать в бои, обошли Самаву и двинулись на Багдад, но нерегулярные силы, удерживавшие город, устроили нападения на американские линии снабжения.
Retired Air Force Brigadier Hugo Oliveira Piva had taken a private group of Brazilian technicians to Baghdad to complete this project; under pressure, the Collor government ordered the group's return to Brazil. Отставной генерал ВВС Бразилии Уго Оливейра Пива прибыл вместе с группой бразильских техников в Багдад, чтобы завершить этот проект, но под давление президента страны Фернанду Колора ди Мелу свернул свою деятельностью и вернулся на родину.
In 930, Melias's attack on Samosata was heavily defeated; among other prominent officers, one of his sons was captured and sent to Baghdad. В 930 году атака Мелиаса на Самосаты потерпела тяжёлое поражение; среди других видных военачальников, схваченных и отправленных в Багдад, был и один из его сыновей.
The United Kingdom representative objected to the export of 15,000 tons of steel bars to the Ekur Trading Agency in Baghdad on the grounds that this was a multi-use item. Представитель Соединенного Королевства возразил против экспорта 15000 тонн стальных слябов, предназначенных торговому предприятию "Экур", Багдад, на том основании, что этот товар является многоцелевым.
All non-Kurds living in the region were said to be presumed to be members of the opposition, with several having been arrested and taken to Mossul, Kirkuk or Baghdad if not subjected to immediate extrajudicial sanctions, including execution. Считается, что все живущие в этих районах некурды являются сторонниками оппозиции; часть из них была арестована и доставлена в Мосул, Киркук или Багдад, а некоторые сразу же были подвергнуты наказанию во внесудебном порядке и даже казнены.
A total of 826 end-users have been interviewed as part of a FAO rapid assessment survey in the four indicator governorates of Baghdad, Kerbala, Missan and Ninevah. В рамках оперативного обследования, проводившегося ФАО в четырех показательных в статистическом отношении мухафазах Багдад, Кербела, Майсан и Ниневия, было опрошено в общей сложности 826 конечных пользователей.
The Directorate is currently studying 240 tenders for the construction of social housing complexes, at 504 units per site, in each of the governorates of Baghdad, Missan, Thi-qar and Muthana. Управление в настоящее время изучает 240 заявок на подряды, связанные со строительством жилых комплексов для малоимущих, которые будут включать 504 единицы жилья каждый, в мухафазах Багдад, Миссан, Ди-Кар и Мутанна.
A longstanding sidekick of Cheney, Rumsfeld traveled to Baghdad in 1983 and 1984 at the behest of former Bechtel Corporation President George Shultz, then passing a bit of non-corporate time as US Secretary of State. Давний друг Чейни, Рамсфелд не раз наведывался в Багдад в 1983 и 1984 годах по распоряжению бывшего президента корпорации «Бектел» (Bechtel Corporation) Джорджа Шульца, занимавшего в то время должность госсекретаря США.
In support of this cost estimate, it submits a copy of a facsimile-transmitted memo dated 10 May 1990 from an Italian freight forwarding company in which that company offered to move containerized chemicals to Baghdad for a rate of USD 135 per metric ton. В обоснование этой оценки она представила копию факса, полученного 10 мая 1990 года от итальянской транспортно-экспедиторской компании, в котором эта компания предложила перевезти контейнеры с химикатами в Багдад по ставке, составлявшей 135 долл. США за метрическую тонну.
Maybe the Iraqis just manufacture their conventional weapons to a higher standard than we do, but I do not think so. Secondly, we actually have examined tubes from several different batches that were seized clandestinely before they reached Baghdad. Может быть, иракцы устанавливают для производства обычных вооружений более высокие стандарты, чем действуют в нашей стране, но я так не думаю. Во-вторых, фактически мы обследовали трубы из различных партий, тайно перехватывавшихся до того, как они попадали в Багдад.
A contract was concluded with the Ministry of Irrigation, Baghdad, as the investor, and a consortium comprising Koncar, Ivan Milutinovic ("PIM") and Titovi Zavodi Litostroj. Этот контракт был заключен между министерством ирригации, Багдад, выступавшим в качестве инвестора, и консорциумом в составе компаний "Кончар", "Иван Милутинович" ("ПИМ") и "Титови заводи литострой".
In the circumstances, the two personnel returned to the Commission's Field Office in Bahrain while other non-US UNSCOM personnel proceeded to Baghdad. Принимая во внимание эти обстоятельства, два сотрудника вернулись в Полевое отделение Комиссии в Бахрейне, а другие сотрудники ЮНСКОМ, не являющиеся гражданами Соединенных Штатов Америки, проследовали в Багдад.