| He later moved to Baghdad. | Тогда же переехал в Багдад. |
| Dr. Choi, Baghdad incoming! | Доктор Чой, поступил Багдад! |
| My brothers, welcome to Baghdad. | Братья добро пожаловать в Багдад! |
| General civil defence department, Baghdad | Общий отдел гражданской обороны, Багдад |
| Ministry of Foreign Affairs, Baghdad | Министерство иностранных дел, Багдад |
| Look, this isn't Baghdad. | Послушай, это не Багдад. |
| Baghdad, 16 September 1998 | Багдад, 16 сентября 1998 года |
| Baghdad 6 Russian fragmentation grenades | Багдад 6 оборонительных гранат российского производства |
| 19 August 2003, Baghdad | 19 августа 2003 года, Багдад |
| 12 October 2003, Baghdad | 12 октября 2003 года, Багдад |
| 22 September 2003, Baghdad | 22 сентября 2003 года, Багдад |
| Premises (Umm Qasr and Baghdad) | Помещения (Умм-Каср и Багдад) |
| Baghdad, 12 November 1997 | Багдад, 12 ноября 1997 года |
| Baghdad, 20 January 2003 | Багдад, 20 января 2003 года |
| It then returned to Baghdad. | После этого группа возвратилась в Багдад. |
| Baghdad, 29 April 2003 | Багдад, 29 апреля 2003 года |
| Baghdad, 6 December 2010 | Багдад, 6 декабря 2010 года |
| Baghdad, Information and Analysis Unit | Багдад, Группа по вопросам информации и анализа |
| Baghdad, 18 March 2010 | Багдад, 18 марта 2010 года |
| Baghdad, 18 June 2010 | Багдад, 18 июня 2010 года |
| Baghdad, 26 October 2010 | Багдад, 26 октября 2010 года |
| "Baghdad welcomes careful drivers." | "Багдад приветствует аккуратных водителей" |
| Baghdad before the Mongols. | Багдад до нашествия монголов. |
| Took a few strolls through Baghdad. | Совершал несколько вылазок в Багдад. |
| Baghdad, here we come. | Багдад, а вот и мы. |