| Ismail peacefully seized Baghdad in 1508. | Шах сефевидов Исмаил I захватил Багдад в 1508 году. |
| The special mission visited Baghdad from 15 to 19 July 1993. | Специальная миссия посетила Багдад в период с 15 по 19 июля 1993 года. |
| Radwaniyah Presidential Site (Baghdad). | Президентский объект "Радвания" (Багдад). |
| Sijood Presidential Site (Baghdad). | З. Президентский объект "Сиджуд" (Багдад). |
| Republican Palace Presidential Site (Baghdad). | Президентский объект "Республиканский дворец" (Багдад). |
| Cameras and other surveillance systems are currently in Cyprus awaiting shipment to Baghdad. | Видеокамеры и другие системы наблюдения находятся в настоящее время на Кипре в ожидании перевозки в Багдад. |
| The majority of these incidents took place in the governorates of Baghdad, Ninewa, Kirkuk and Salahaddin. | Большинство этих случаев имели место в мухафазах Багдад, Найнава, Киркук и Салах-эд-Дин. |
| Most excluded candidates are from the governorates of Baghdad, Salah ad-Din, Ninewa and Diyala. | Большинство исключенных кандидатов приходятся на мухафазы Багдад, Салах-эд-Дин, Найнава и Дияла. |
| The latest visit to Baghdad by the two chief United Nations inspectors has achieved some positive results. | Последний визит в Багдад двух главных инспекторов Организации Объединенных Наций имел некоторые позитивные результаты. |
| Nader had besieged Baghdad with a mighty force of 100,000 fighting men. | Надир осаждал Багдад с могучей армией из 100,000 воинов. |
| On April 9, 2003, Baghdad was formally occupied by Coalition forces. | 9 апреля 2003 года Багдад был официально занят Коалиционными силами. |
| During the course of the invasion of Baghdad, the village witnessed many anti-American and anti-British demonstrations. | В ходе битвы за Багдад, в деревне прошли антиамериканские и антибританские демонстрации. |
| Tell your beloved Colonel Smith and stay the hell out of Baghdad. | Скажи своему полковнику Смиту... пускай не лезет в Багдад. |
| By the 11th century, "Baghdad" became almost the exclusive name for the world-renowned metropolis. | К XI веку «Багдад» стал почти единственным названием всемирно известного мегаполиса. |
| The head of the delegation will reply upon his return to Baghdad. | Глава делегации даст ответ по возвращении в Багдад. |
| In these circumstances, it is of crucial importance that he travel to Baghdad. | Его поездка в Багдад в данных условиях приобретает кардинальное значение. |
| Kazakhstan welcomes the outcome of the mission of the Secretary-General of the United Nations to Baghdad. | Казахстан приветствует итоги миссии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Багдад. |
| They stayed the night in Basrah and returned to Baghdad on 31 March. | Они провели ночь в Басре и возвратились в Багдад 31 марта. |
| On 2 August, the Executive Chairman returned to Baghdad to assess the implementation of the schedule for work. | 2 августа Исполнительный председатель вернулся в Багдад для оценки хода осуществления графика работы. |
| He confirmed his intention to travel to Baghdad on 19 January. | Он подтвердил свое намерение выехать в Багдад 19 января. |
| The Deputy Executive Chairman visited Baghdad during the period from 7 to 11 March 1996. | Заместитель Исполнительного председателя посетил Багдад 7-11 марта 1996 года. |
| Thus far, Baghdad has flatly refused to accept the resolution. | До сих пор Багдад категорически отказывался принять эту резолюцию. |
| The Democratic People's Republic of Korea and Nigeria both evacuated their citizens from Kuwait City to Baghdad by car. | Корейская Народно-Демократическая Республика и Нигерия эвакуировали своих граждан из Кувейта в Багдад на автомобилях. |
| Baghdad is meeting more and more of the demands contained in the Security Council resolutions. | Багдад выполняет все больше требований, содержащихся в резолюциях Совета Безопасности. |
| Baghdad has also turned over to inspectors several dozen new documents, which are now being analysed. | Багдад передал инспекторам несколько десятков новых документов, которые сейчас анализируются. |