This pressing need for funds drew the attention of Baghdad to the considerably more wealthy Egypt. |
Эта насущная потребность в средствах заставила Багдад обратить внимание на значительно более богатый Египет. |
Therefore, Baghdad was yet again saved from falling into Persian hands. |
Таким образом, Багдад вновь был спасен от попадания в персидские руки. |
This led to several campaigns against Baghdad that would result in the capture of that city by the British in 1917. |
Последовало несколько кампаний на Багдад, которые в результате привели к захвату города британцами в 1917 году. |
Baghdad was established on the Tigris River in 762. |
Багдад был основан на западном берегу реки Тигр 30 июля 762 года. |
The deposed Ibrahim, however, did not go to Baghdad, as ordered. |
Свергнутый Ибрахим, однако, не отправился в Багдад, как было приказано. |
However, the British felt that their facilities would not be truly safe until they managed to capture Baghdad. |
Тем не менее британцы не чувствовали что их инфраструктура в полной безопасности пока им не удалось захватить Багдад. |
In flashbacks, Carrie Mathison (Claire Danes) arrives in Baghdad for the first time. |
Во флэшбеках, Кэрри Мэтисон (Клэр Дэйнс) впервые прибывает в Багдад. |
In 762, they moved their seat to Baghdad. |
В 762 году перебрался в Багдад. |
For finishing the education he was sent to Baghdad and Egypt, where he got spiritual title of akhund. |
Для завершения образования он был отправлен в Багдад и Египет, где получил духовное звание ахунда. |
Corruption is rampant, and Baghdad is now considered one of the world's worst places to live. |
Коррупция свирепствует, а Багдад считается в настоящее время одним из худших мест для жизни в мире. |
Nizam ul-Mulk was finally assassinated en route from Isfahan to Baghdad in 1092 CE. |
В 1092 году Низам аль-Мульк был убит по дороге из Исфахана в Багдад вблизи города Нахеванд. |
Baghdad, August 2003:24 colleagues were killed. |
Багдад, август 2003 года: 24 сослуживца убито. |
Sixty UN staff were evacuated from Baghdad to Jordan. |
В то же время 35-я британская дивизия была переброшена из Сирии в Багдад. |
The same guy that put us on in Baghdad. |
Тот же, кто завел нас в Багдад. |
The city of Baghdad was surveyed with it. |
Город Багдад был картографирован с её помощью. |
Regulations governing ownership exist in some big cities such as Baghdad owing to the demands of town planning. |
Правила, регулирующие права собственности, действуют в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, что обусловлено потребностями в городском планировании. |
In order to resolve this impasse, the Executive Chairman visited Baghdad in July 1993. |
Для того чтобы найти выход из этой тупиковой ситуации, Исполнительный председатель посетил Багдад в июле 1993 года. |
On 13 July, the Executive Chairman left United Nations Headquarters for Baghdad. |
13 июля Исполнительный председатель отправился из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Багдад. |
Consequently, the Executive Chairman visited Baghdad from 2 to 8 October 1993 to continue the dialogue. |
После этого Исполнительный председатель посетил Багдад в период с 2 по 8 октября 1993 года для продолжения диалога. |
They will be sent to Baghdad for a three- to six-month tour of duty. |
Они будут направляться в Багдад на период в три-шесть месяцев. |
During December 1993, a team was sent to Baghdad to upgrade these systems. |
В течение декабря 1993 года в Багдад была направлена группа для усовершенствования этих систем. |
Two international public information officers have been deployed to Baghdad in addition to the two national staff members in Baghdad and Erbil. |
В дополнение к двум национальным сотрудникам, находящимся в Багдаде и Эрбиле, в Багдад были направлены два международных сотрудника по вопросам общественной информации. |
This situation is graphically manifested in Baghdad, where the hostilities and violence have continued despite initial successes under the Baghdad security plan. |
Ярким примером того, что представляет собой эта ситуация, служит Багдад, где враждебные действия и акты насилия продолжались, несмотря на первоначальные успехи, достигнутые благодаря Плану по обеспечению безопасности в Багдаде. |
(a) One Engineer (P-3) position be redeployed from Baghdad International Airport to Baghdad; |
а) перевести одну должность инженера (С-З) из Багдадского международного аэропорта в Багдад; |
All vehicles and other equipment are received at this location, then dispatched to Baghdad, Baghdad International Airport, Kirkuk and Erbil. |
Все автотранспортные средства и оборудование сначала поступают в Эль-Кувейт, а затем направляются в Багдад, Багдадский международный аэропорт, Киркук и Эрбиль. |