Английский - русский
Перевод слова Baghdad
Вариант перевода Багдад

Примеры в контексте "Baghdad - Багдад"

Примеры: Baghdad - Багдад
During his visit to Baghdad in February 1997, the Chairman drew attention to the statement. В ходе своего визита в Багдад в феврале 1997 года Председатель привлек внимание к этому заявлению.
on his mission to Baghdad, 26-28 August 1996 Совета Безопасности, о его миссии в Багдад 26-28 августа 1996 года
The purpose of this restriction is to curb the increasing rate of migration to Baghdad from rural areas and towns in other governorates. Цель этого ограничения - уменьшить поток миграции в Багдад из сельских и городских районов других мухафаз.
The Panel considered two claims involving claimants who fled from Kuwait to Amman by way of Baghdad. Группа рассмотрела две претензии, заявители которых бежали из Кувейта в Амман через Багдад.
In relation to item (c), Thamath asserts that the workers were evacuated from Baiji to Baghdad by private taxi. В отношении пункта с) "Тхаматх" утверждает, что рабочие были доставлены из Бейджи в Багдад частными такси.
Since then, numerous international humanitarian missions had visited Baghdad and had urged the same course of action. После этого Багдад посетили многочисленные международные гуманитарные миссии, которые настоятельно призвали принять такой же курс действий.
We believe that Baghdad has responded positively and without restrictions to the return of the inspectors, and we welcome that. Мы считаем, что Багдад положительно и безоговорочно согласился на возвращение инспекторов, и приветствуем этот факт.
The current status of the railway system poses serious constraints to moving humanitarian cargo from Umm Qasr to Baghdad and other destinations. В связи с нынешним состоянием системы железных дорог возникают серьезные трудности с доставкой гуманитарных грузов из Умм-Касра в Багдад и другие пункты.
If Baghdad persists in its refusal to allow the inspectors to return unconditionally, then there must be consequences. Если Багдад и дальше будет упорствовать в своем отказе разрешить инспекторам вернуться без каких-либо условий, тогда это должно иметь последствия.
At its 192nd meeting, on 19 January 2000, the Committee considered a request from Jordan to authorize regular flights to Baghdad. На своем 192-м заседании 19 января 2000 года Комитет рассмотрел поступившую от Иордании просьбу разрешить регулярные полеты в Багдад.
The team then returned to Baghdad for further consultations and debriefings. Затем группа возвратилась в Багдад для дальнейших консультаций и представления отчетов.
That is why the Secretary-General went to Baghdad, thereby sending a strong message. Вот почему Генеральный секретарь отправился в Багдад, тем самым направив всем четкий сигнал.
The remaining employees were transferred from Kuwait, via Baghdad, to Amman, on 21 August 1990. Остальные работники 21 августа 1990 года были вывезены из Кувейта через Багдад в Амман.
However, YIT's employees were taken to Baghdad and detained as hostages. Однако сотрудники "ЮИТ" были возвращены в Багдад, где они содержались в качестве заложников.
The remaining 1.5 million textbooks are expected to be printed upon the arrival of material in Baghdad. Остальные 1,5 миллиона учебников, как ожидается, будут напечатаны по поступлении материалов в Багдад.
This spring the Security Council endorsed the memorandum of understanding submitted to it following the Secretary-General's visit to Baghdad. Этой весной Совет Безопасности утвердил меморандум о взаимопонимании, который был представлен ему после визита Генерального секретаря в Багдад.
Mr. Butler visited Baghdad from 21 to 25 July, three weeks after assuming the position of Executive Chairman. Г-н Батлер посетил Багдад в период с 21 по 25 июля, то есть через три недели после вступления в должность Исполнительного председателя.
The Deputy Prime Minister said he would discuss this issue further during the Executive Chairman's next visit to Baghdad. Заместитель премьер-министра заявил, что он продолжит обсуждение этого вопроса в ходе следующего визита Исполнительного председателя в Багдад.
After closing its embassy in Kuwait City, Nigeria evacuated its diplomats and others by car via Baghdad. После закрытия посольства в Кувейте Нигерия перевезла своих дипломатических сотрудников и других лиц на автомашинах в Багдад.
They went to Baghdad on 2 June 2003. Они выехали в Багдад 2 июня 2003 года.
The President: First of all, welcome to Baghdad. Прежде всего, добро пожаловать в Багдад.
Many members of the Council expressed hope that the forthcoming visit of Ambassador Vorontsov to Baghdad would lead to substantive results. Многие члены Совета выразили надежду на то, что предстоящий визит посла Воронцова в Багдад приведет к существенным результатам.
The upcoming visit to Baghdad by the leaders of the inspectors will have to be the occasion for clear results to that end. Предстоящий визит руководителей инспекторов в Багдад должен стать удобным случаем для достижения с этой целью явных результатов.
We have a team of nine forensic experts from the United Kingdom who departed for Baghdad yesterday. У нас есть группа из девяти судебно-медицинских экспертов из Соединенного Королевства, которые отправились в Багдад вчера.
There is no doubt that, particularly in recent weeks, Baghdad has begun to cooperate more. Несомненно, в особенности в последние недели, Багдад начал сотрудничать в большей степени.