| And if that's not bad enough, this morning's cartoon is even worse. | Если и этого мало, сегодняшний шарж ещё хуже. |
| In debt, lot of bad people chasing him, one thing lead to another, things got worse. | Долги, плохие люди преследуют его, одно за другим, всё становится только хуже. |
| For Li Ling, the situation went from bad to worse. | Для Ли Лин ситуация развивалась всё хуже и хуже. |
| Because it's worse than it was before, and that was bad. | Потому что теперь всё гораздо хуже, чем тогда. |
| Your luck has gone from bad to worse. | Вам сегодня не везет, или еще хуже. |
| I need it in case things should ever go bad. | На тот случай, если станет хуже. |
| What will you do when your mother gets really bad... | А если твоей матери действительно станет хуже? |
| How bad do you think you can make an insurance company look these days? | Насколько хуже, по-твоему, ты сможешь показать страховую компанию сегодня? |
| Just in case, there's something I want to say before it gets bad. | На всякий случай, я хочу сказать кое что, перед тем, как мне станет хуже. |
| I don't know what's going on between him and the captain, but it's getting bad. | Не знаю, что между ними произошло, но всё стало ещё хуже. |
| Things are getting pretty bad down here in the flats, and a woman from Homeland has been asking questions. | Здесь у нас становится всё хуже, и женщина из МВБ задавала вопросы. |
| But still, it wasn't as bad as seeing what he did to Maggie's father. | Но смотреть на то, как он поступил с отцом Мэгги - было хуже. |
| But you're not living, you're just waiting, hoping for things to go bad again. | Но вы не живете... Вы ждете. Надеетесь что снова станет хуже. |
| They're wondering if the boss likes the new guy better if he's going to make them look bad. | Они опасаются того, что новичок окажется лучше, и в глазах босса они станут выглядеть хуже. |
| You can't be as bad as us, we're legless. | Ты не можешь быть хуже, чем мы. |
| Just when you think the apocalypse is as bad as it gets, that sticks its head in the door. | Только ты начинаешь думать, что хуже Апокалипсиса некуда, как в дверях появляется он. |
| 'Cause if you're not careful, bad things can happen that are way worse than losing one of these things. | Потому что если вести себя не осторожно, плохие вещи могут случиться гораздо хуже, чем потеря этих вещей. |
| The bar was one thing, but this went from bad to worse. | Поселиться в баре было плохой идеей, но переехать сюда - ещё хуже. |
| but things have been real bad. | но дела и правда хуже некуда. |
| I know it seems bad, but Dolls and I have been through worse. | Я знаю, все кажется плохо, но у нас с Доллсом бывало и хуже. |
| "The human rights situation has never been as bad as now, it is even far worse", he stated. | Он заявил: "Обстановка в области прав человека всегда была плохой, а сейчас она стала еще хуже". |
| Worst part of it is, I'm not sure if that's a bad thing. | Хуже всего, что я не знаю, хорошо это или плохо. |
| I mean, Dorothy always had, like, bad things happening to her, but this is like the worst. | То есть у Дороти всегда были неприятности, но это как бы хуже всего. |
| So if things are so bad now, how can they get worse? | Таким образом, если дела обстоят настолько плохо, то как они могут стать еще хуже? |
| Your injuries are not that bad, but Ashley's are pretty severe. | У вас небольшая травма, а вот у Эшли всё гораздо хуже. |