| Some bad and some worse. | Плохих и даже хуже. |
| The bad news is worse than that. | Плохая новость куда хуже. |
| Things are bad enough. | Все и так хуже плохо. |
| Nothing worse than bad coffee. | Нет ничего хуже плохого кофе. |
| Went from bad to worse. | Потом стало еще хуже. |
| is this a bad time? | Хуже времени не придумаешь. |
| How bad could life be? | Могло же быть хуже. |
| This is where it gets really bad. | Вот где становится хуже. |
| Askari is as bad as they get. | Аскари - тип хуже некуда. |
| Which would be just as bad. | И будет только хуже. |
| Things are as bad as they could possibly get. | Что может быть хуже? |
| You think it's going to be that bad? | Думаешь, будет хуже? |
| You loved making everyone else look bad. | Ты любила делать так, чтобы на твоем фоне все казались хуже. |
| But not as bad as sitting in that death house. | А если он узнает про полис? - Хуже оказаться в камере смертников. |
| As the weather became colder, he went from bad to worse. | Когда похолодало, ему стало ещё хуже. |
| And to make matters worse, the sensation is something like your nausea, accompanied by a very bad smell. | Хуже того, ощущается что-то типо тошноты, сопровождаемой очень неприятным запахом. |
| I mean, they're bald or worse - bad wigs and chapped skin. | Они лысые или еще хуже - с ужасными париками и потрескавшейся кожей. |
| There's no such thing, as bad publicity, Sweeheart. | Слушай, нет ничего хуже чем плохая реклама, дорогой. |
| But if you present it along with another randomly chosen word, bad things can happen. | Получаем вот это (Текст: Плохие христиане) Хуже того, сайт, на котором мы это показали, назывался «Посольство Царства Божия». |
| Is a bad feeder lot operation for beef better or worse than a bad grazing operation for beef? | Плохое откармливание для коровы лучше или хуже, чем плохое содержание ее на пастбище? |
| Think how bad things could possibly be and add another suitcase full of bad. | Хуже чем не влезающие в чемодан вещи. |
| When a Norma Jean goes bad, it goes real bad. | Если с ней облажаемся станет только хуже. |
| As fighting continued, the humanitarian situation in Aden went from bad to worse. | По мере того, как продолжались боевые действия, гуманитарная ситуация в Адене становилась все хуже и хуже. |
| I knew it was bad, but... this is bad in a way that even I couldn't imagine. | Я знал, что дело дрянь, но... всё куда хуже, чем я мог себе представить |
| Is a bad feeder lot operation for beef better or worse than a bad grazing operation for beef? | Плохое откармливание для коровы лучше или хуже, чем плохое содержание ее на пастбище? |