| They fear our regime will be as bad as the Harkonnens'. | Они боятся, что мы еще хуже Харконненов. |
| The only reason they had a leg up on Lofton was... because he had a bad one. | Единственная причина, почему он одержал верх над Лофтоном... тот дрался еще хуже. |
| I have never seen a woman be as bad a mother as Isabella. | Я никогда не встречал матери хуже, чем Исабелла. |
| She'll feel just as bad if the procedure leads to an uncontrolable spinal bleed. | Но ей также станет хуже, если процедура вызовет неконтролируемое спинальное кровотечение. |
| I still think it can't be as bad as the toilet paper we had at boarding school. | Всё ещё считаю, что он не может быть хуже туалетной бумаги в школе-пансионе. |
| You know, Lucious as bad as Dr. Dre when it comes to trying to be a perfectionist. | Ты знаешь, что Люциус - перфекционист, хуже Доктора Дре. |
| And even more bad news coming out of Green Bay for troubled slot receiver Ricky Jarret. | Между тем, еще хуже обстоят дела у слот-ресивера Рикки Джаррета в Грин-Бей. |
| Ease up out of my face before something bad happens to you. | Нечего нависать надо мной, а то тебе же хуже будет. |
| If you wake her up, make her feel defensive, it'll go bad. | Если вы ее разбудите, и лишите чувства защищенности, будет только хуже. |
| If you wake her up, make her feel defensive, it'll go bad. | Если разбудишь ее, заставь ее почувствовать себя в безопасности, или будет хуже. |
| As bad as those 19 hijackers were, the people we see here every day are much worse. | Это даже хуже, чем те 19 угонщиков, это намного хуже. |
| Because, no matter how bad the dreams get, when I wake up it's always worse. | Неважно, сколь плох был сон, потому как явь во сто крат хуже. |
| It's never good for me. Things go from bad to worse. | Потому что у меня всегда так начи- нается плохо, а кончается еще хуже. |
| We are being told everyday that a woman bilakoro smells bad, and yet nothing can smell worst than a man who does not shower. | Нам сегодня сказали, что от нечистых женщин дурно пахнет, но нет ничего хуже той вони, которую издаёт мужчина, который не принимает душ. |
| The I.V.I.G. made him worse, which means multifocal motor neuropathy was a bad diagnosis. | Кислород поступает хорошо. Иммуноглобулин сделал ему хуже, а это значит, что многоочаговая мотонейропатия была неудачным диагнозом. |
| NEW YORK - Good news not only sells less well than bad news, but also often seems harder to believe. | НЬЮ-ЙОРК. Хорошие новости не только продаются хуже, чем дурные, но в них зачастую, по-видимому, сложнее поверить. |
| They may be writing bad poetry or worse yet, they may be great poets working as laborers, never to be discovered. | Они могу писать плохие стихи, или даже хуже, они могут быть великими поэтами, занимающимися обычной работой, так никогда и не открыв себя миру. |
| Nana took a turn for the worst, and it's got me in a really bad place. I just... | Бабулечке стало хуже и из-за этого я места себе не нахожу. |
| Well, no matter how bad things get... there's probably somebody worse off. | Как бы тебе ни было туго, всегда найдется кто-то, кому еще хуже. |
| It was one of the bad times and Lord Marchmain refused to have them near him. | Лорду Марчмейну в это время опять сделалось хуже, и он отказался допустить их к себе. |
| Despite the aspirations of the reformers, the New Poor Law was unable to make the Workhouse as bad as life outside. | Несмотря на стремления реформаторов, новому закону о бедных не удалось сделать жизнь в работных домах хуже, чем вне работных домов. |
| Chicken pox is no big deal for kids, but it's a terrible, horrible, no-good, very bad deal for grown-ups. | Дети переносят ветрянку легко, но нет ничего ужаснее и страшнее, нет ничего хуже для взрослых. |
| It gets as bad as it can get and most of the time, you don't win it. | хуже ничего не бывает, и мало кому удается победить. |
| The music sounded familiar, and then I realized it was another version of First Time, and Owen's sweet serenade made the bitter pill of Matty's bad behavior that much harder to swallow. | Музыка казалась мне знакомой, и я поняла - это была новая версия "Первого раза", и чудная серенада Оуэна еще хуже повлияла на мое восприятие плохого поведения Мэтти. |
| The point is that preventive care is all-important in avoiding bad surprises, and in the area of foresight the IMF has been strictly useless, if not worse. | Дело в том, что превентивные меры всегда важны для избежания неприятных сюрпризов, а в области предвидения МВФ был совершенно бесполезен, если не хуже. |