They fear our regime will be as bad as the Harkonnens'. |
Они боятся, что мы еще хуже Харконненов. |
The only reason they had a leg up on Lofton was... because he had a bad one. |
Единственная причина, почему он одержал верх над Лофтоном... тот дрался еще хуже. |
I have never seen a woman be as bad a mother as Isabella. |
Я никогда не встречал матери хуже, чем Исабелла. |
She'll feel just as bad if the procedure leads to an uncontrolable spinal bleed. |
Но ей также станет хуже, если процедура вызовет неконтролируемое спинальное кровотечение. |
I still think it can't be as bad as the toilet paper we had at boarding school. |
Всё ещё считаю, что он не может быть хуже туалетной бумаги в школе-пансионе. |
You know, Lucious as bad as Dr. Dre when it comes to trying to be a perfectionist. |
Ты знаешь, что Люциус - перфекционист, хуже Доктора Дре. |
And even more bad news coming out of Green Bay for troubled slot receiver Ricky Jarret. |
Между тем, еще хуже обстоят дела у слот-ресивера Рикки Джаррета в Грин-Бей. |
Ease up out of my face before something bad happens to you. |
Нечего нависать надо мной, а то тебе же хуже будет. |
If you wake her up, make her feel defensive, it'll go bad. |
Если вы ее разбудите, и лишите чувства защищенности, будет только хуже. |
If you wake her up, make her feel defensive, it'll go bad. |
Если разбудишь ее, заставь ее почувствовать себя в безопасности, или будет хуже. |
As bad as those 19 hijackers were, the people we see here every day are much worse. |
Это даже хуже, чем те 19 угонщиков, это намного хуже. |
Because, no matter how bad the dreams get, when I wake up it's always worse. |
Неважно, сколь плох был сон, потому как явь во сто крат хуже. |
It's never good for me. Things go from bad to worse. |
Потому что у меня всегда так начи- нается плохо, а кончается еще хуже. |
We are being told everyday that a woman bilakoro smells bad, and yet nothing can smell worst than a man who does not shower. |
Нам сегодня сказали, что от нечистых женщин дурно пахнет, но нет ничего хуже той вони, которую издаёт мужчина, который не принимает душ. |
The I.V.I.G. made him worse, which means multifocal motor neuropathy was a bad diagnosis. |
Кислород поступает хорошо. Иммуноглобулин сделал ему хуже, а это значит, что многоочаговая мотонейропатия была неудачным диагнозом. |
NEW YORK - Good news not only sells less well than bad news, but also often seems harder to believe. |
НЬЮ-ЙОРК. Хорошие новости не только продаются хуже, чем дурные, но в них зачастую, по-видимому, сложнее поверить. |
They may be writing bad poetry or worse yet, they may be great poets working as laborers, never to be discovered. |
Они могу писать плохие стихи, или даже хуже, они могут быть великими поэтами, занимающимися обычной работой, так никогда и не открыв себя миру. |
Nana took a turn for the worst, and it's got me in a really bad place. I just... |
Бабулечке стало хуже и из-за этого я места себе не нахожу. |
Well, no matter how bad things get... there's probably somebody worse off. |
Как бы тебе ни было туго, всегда найдется кто-то, кому еще хуже. |
It was one of the bad times and Lord Marchmain refused to have them near him. |
Лорду Марчмейну в это время опять сделалось хуже, и он отказался допустить их к себе. |
Despite the aspirations of the reformers, the New Poor Law was unable to make the Workhouse as bad as life outside. |
Несмотря на стремления реформаторов, новому закону о бедных не удалось сделать жизнь в работных домах хуже, чем вне работных домов. |
Chicken pox is no big deal for kids, but it's a terrible, horrible, no-good, very bad deal for grown-ups. |
Дети переносят ветрянку легко, но нет ничего ужаснее и страшнее, нет ничего хуже для взрослых. |
It gets as bad as it can get and most of the time, you don't win it. |
хуже ничего не бывает, и мало кому удается победить. |
The music sounded familiar, and then I realized it was another version of First Time, and Owen's sweet serenade made the bitter pill of Matty's bad behavior that much harder to swallow. |
Музыка казалась мне знакомой, и я поняла - это была новая версия "Первого раза", и чудная серенада Оуэна еще хуже повлияла на мое восприятие плохого поведения Мэтти. |
The point is that preventive care is all-important in avoiding bad surprises, and in the area of foresight the IMF has been strictly useless, if not worse. |
Дело в том, что превентивные меры всегда важны для избежания неприятных сюрпризов, а в области предвидения МВФ был совершенно бесполезен, если не хуже. |