| It's bad enough when they know Stella has an illegitimate child. | Дела идут хуже, когда они узнают о незаконнорожденном ребёнке Стеллы. |
| Well, the woman goes from bad to worse. | Ну, женщины одна хуже другой. |
| I told you it would be bad. | Я говорила тебе, что будет хуже. |
| I just know that... feeling good makes you feel really bad. | Я просто знаю... то чувство, когда от хорошего тебе становится хуже. |
| Still not as bad as our wedding. | И всё-таки наша свадьба была хуже. |
| Well, the government's twice as bad as me. | Наше правительство в два раза хуже меня. |
| Your situation is veering from bad to worse by the minute. | Твоя ситуация становится хуже и хуже с каждой минутой. |
| That could go from bad to worse in a heartbeat. | Всё может стать хуже некуда в момент. |
| Things got... they got really bad between us. | Всё становилось... хуже в наших отношениях. |
| The train from Southampton was almost as bad as the voyage from Bombay. | Поезд из Саутгемптона оказался чуть ли не хуже, чем пароход из Бомбея. |
| You know, none of this is as bad as Hyde not telling me. | Хуже Хайда никто из вас не поступил. |
| You think I'm bad. Koenig's worse. | Ты считаешь меня плохим, но Кониг хуже. |
| It's already gone bad, and you're making it worse. | Все и так плохо, а ты делаешь это хуже некуда. |
| He has a bad cold which seems to be getting worse. | У мужа сильная простуда, и ему становится все хуже. |
| Well, it's pretty bad, but it could be worse. | Да, дело плохо, но могло быть хуже. |
| As if things weren't bad enough already... they got worse. | Поскольку жизнь была еще не так уж плоха, она стала еще хуже. |
| He is young, his manners are bad, and his English is worse. | Он молодой, у него плохие манеры, а его английский еще хуже. |
| Can't be as bad as the cabbage rolls at the Terre Haute Federal Pen. | Хотя не может быть ничего хуже капустных рулетов... в федеральной тюрьме Терра Хот. |
| And if it's really bad and you're guilty... | А если, и того хуже, да к тому же ты виновен... |
| Damage repair, superficial engagement, stop bad from going to worse. | Смягчить причиненный урон, провести поверхностный анализ, остановить их, пока не стало еще хуже. |
| And then, things went from bad to worse. | А потом все стало еще хуже. |
| Yes, but you have to go all the way back to 1974 to find a time when things were this bad. | Да, но вам стоит взглянуть назад на 1974 год, когда дела обстояли гораздо хуже. |
| Not as bad as that squid we used. | Но не хуже кальмаров, которые вы использовали? |
| It would be a terrible waste if this tragedy served to make a bad thing worse in there. | Было бы крайне прискорбно если после этой трагедии там стало бы ещё хуже. |
| It's getting so bad that I think I... | Становится всё хуже и хуже, я тут даже подумала... |