| Okay, I know things seem really bad right now, but we just need a minute to think. | Знаю, кажется, что хуже быть уже не может, но нам просто нужно все обдумать. |
| Look, Alonzo was a bad man, Jared, which means that whoever killed him is worse. | Слушай, Алонсо был нехорошим человеком, Джаред, но те, кто убил его, ещё хуже. |
| No, I've put you in enough bad situations already Without asking you to do something That could be much worse. | Нет, я уже достаточно навлек на вас бед и без того, чтобы просить вас сделать что-то, что может быть даже хуже. |
| As bad as I've been in my life, Eva, you are worse because you pretend to be respectable. | Какой бы я ни был плохой, Ева, ты хуже, потому что притворяешься приличной. |
| Not to be the bearer of bad news, But it's about to get rougher. | Не хочу быть гонцом с плохими вестями, но все становится хуже. |
| I can't say, but... she's in a bad situation and me telling her about Lori just would not have helped anything. | Не могу сказать, но... у нее проблемы, и мой рассказ о Лори только сделает все еще хуже. |
| It's bad enough being dead, but he's even worse. | Мало того, что он мёртв, всё ещё хуже. |
| It'll continue as bad as this, or worse, another three days. | Так же или того хуже будет ещё дня три. |
| So, you know, it wouldn't be as bad. | Знаешь, хуже уже не будет. |
| I made it bad enough, Johnny. don't make it any worse. | Я и так уже много чего натворила, не делай всё ещё хуже. |
| And this is, like, twice as bad. | И это, даже в два раза хуже. |
| I don't know, I suppose anyone was as good... or as bad as any other. | Я не знаю, думаю, что каждый чем-то лучше... или хуже другого. |
| But by the time Mom got bad... I had just gotten the job at the garage in Chicago. | Но когда маме стало хуже, я получил работу в гаражах в Чикаго. |
| Being early is just as bad as being late. | Прийти раньше - порой хуже, чем опоздать. |
| Other inequality indicators - like wealth, health, and life expectancy - are as bad or even worse. | Другие показатели неравенства - такие как богатство, здоровье и продолжительность жизни, находятся на том же уровне, если не хуже. |
| It's not as bad it looks. | Выглядит хуже, чем есть на самом деле. |
| No, it... it won't get bad until tonight. | Нет, это... мне не станет хуже до вечера. |
| No, not like the Full Monty, but it's pretty bad. | Нет, не как Полный Монти... Хуже... |
| Well, magenta alarm on an oil rig is as bad as it gets. | Должен сказать: красная тревога на буровой - хуже не бывает. |
| It seems to me there's a bad vibe developing. | Я чувствую, атмосфера хуже не бывает. |
| Now "China bashing" has taken over, and the result could be just as bad, if not worse. | Теперь настала очередь задать "трепку Китаю", и результат может быть столь же плохим, если не хуже. |
| Now, this is a bad one, the worst yet. | Дело дрянь, хуже не бывает. |
| I made the best of a bad job. | Для меня чем хуже, тем лучше. |
| Because no matter how bad the dreams get... when I wake up, it's always worse. | Потому что, неважно насколько страшен сон, когда я просыпаюсь, это всегда хуже. |
| The only thing worse than a bad surgeon is a scared one. | Единственное, что хуже, чем плохой хирург - испуганный хирург. |