| Shit! Let's go out the back. | Давай выбираться через зад. | 
| You'd have to blow out the back. | Но нужно будет разнести зад. | 
| Everybody to the back of the boat! | Все на зад лодки! | 
| Get your ass back in this car. | Верни свой зад в машину. | 
| Help me get him in the back of the van! | Помоги затащить его в зад фургона | 
| Straight into the back of a van, bang. | Врезался в зад фургону. | 
| I broke my back. | Я сломал свой зад. | 
| Something got in the back. | Что-то врезалось в зад. | 
| I'll watch your back. | Я прикрою твой зад. | 
| Get in the back, Wendy. | Садись в зад, Венди! | 
| Now there can be feeding power to the back end as well. | Теперь центробежная сила также действует и на зад. | 
| Get your ass back there. | Тащи свой зад обратно. | 
| And such a nice back. | А зад у тебя отличный. | 
| And I went in the turning with 7,000 turns, I've nearly got out, but the back of the car slipped back and... | Вошел в вираж на семи тысячах оборотов, и вот - прошел бы, так зад занесло. | 
| One ass-whupping and we back off like some bitches. | Разок надрали нам зад, и мы уже бежим, поджав хвосты. | 
| When you feel a full chub poking you in the back, the meaning's pretty clear. | Когда чуешь, как тебе корягой в зад тычут, всё предельно ясно. | 
| Someone had removed the thread marking the back of the Crown, Sir. | Кто-то убрал указатель, где находится у нее зад, Сэр. | 
| I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters and turn them into princesses. | Я видел, как она превращала девушек, выглядящих, как зад двухпалубного автобуса, в принцесс. | 
| The back of the car is "cut-off" with a "Kamm tail" giving improved aerodynamics. | Зад автомобиля «срезан»(«хвост Камма»), что обеспечивает хорошую аэродинамику. | 
| It's like my boob sweat is cousins with my back sweat and they're having a Thanksgiving dinner downstairs. | А у меня буфера и зад вместе с потом уже стекли вниз и у них там ужин в честь дня Благодарения. | 
| I am well-acquainted, but I see no reason to put a hole in that man's head when what he needs is a kick in the ass back to the nearest battlefield. | Я прекрасно с ними знаком, но не вижу причины сверлить человеку дыру в башке, когда ему нужен хороший пинок под зад на ближайшее поле боя. | 
| If I put my car along his rear wing and push his back end out. | Я врежусь ему в зад и продолжу ехать, при этом его должно развернуть. | 
| Hey, take that back or I'm gonna stick a branch up your butt, prickly end first. | Эй, возмьи свои слова назад, а то я тебе сейчас ветку с шипами в зад воткну. | 
| Here, why don't you pack your fat ass back in your car and buy yourself as big a sandwich as your heart desires. | Я вот что тебе скажу, мне наплевать на эту обычную процедуру, поэтому, можешь засунуть свой огромный зад, обратно в тачку. | 
| I came all over this guys back, so I wasn't really horny anymore. | Но я обкончал весь зад этому парню, и больше у меня уже не стояло. |