Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджаном

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджаном"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджаном
The attempts made by the Armenians of Nagorny Karabakh and Armenia to alter the line were not accepted either by Azerbaijan or by the authorities of the USSR at the relevant time. Попытки армян из Нагорного Карабаха и Армении изменить эту линию не были признаны ни Азербайджаном, ни властями СССР в то время. 18 июля 1988 года Президиум Верховного Совета СССР постановил оставить территорию в Азербайджанской ССР.
Ms. Aghjanian (Armenia) stated that as Yerevan had been established in 782 BC, its territory could not have been gifted to Armenia by Azerbaijan. Г-жа Агаджанян (Армения) говорит, что Ереван был заложен в 782 году до н.э. и поэтому земля, на которой стоит Ереван не могла быть дарована Армении Азербайджаном.
During the period of 1992-2003, relations between OBSEC and Azerbaijan were more advisory, but since 2003 the relations have been characterized by the development of cooperation in specific areas. Отношения между Азербайджаном и организацией в 1992 - 2003 годах характеризуются как консультативные, а с 2003 года в отношениях наступил новый этап - сотрудничество в разных сферах.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia expresses its disappointment regarding the failure of the United Nations, CSCE and the international community to condemn Azerbaijan's violation of relevant Security Council resolutions and international norms of behaviour. Министерство иностранных дел Республики Армении с неудовлетворением отмечает, что Организация Объединенных Наций, СБСЕ и международное сообщество не осуждают нарушение Азербайджаном соответствующих резолюций Совета Безопасности и международно признанных норм поведения.
Ms. Aghajanian, speaking in exercise of the right of reply and referring to the statement of Azerbaijan, said that it was regrettable that once again the causes and consequences of the Nagorny Karabakh conflict had been misrepresented. Г-жа Агаджанян, отвечая на заявление, сделанное Азербайджаном, вновь выражает сожаление по поводу того, что в очередной раз причины и последствия конфликта в Нагорном Карабахе были представлены в искаженном виде.
Erik Mkhoyan was wounded in combat by the Azerbaijani side at 1615 near the village of Jraberd, on the border with Azerbaijan. Khachik В 16 ч. 15 м. близ села Джраберд, расположенного на границе с Азербайджаном, в ходе боевых действий с азербайджанскими силами был ранен Эрик Мхоян.
At 1610 near Chinari village on the borderline with Azerbaijan in combat position soldier Vazgen Hovhanisyan was wounded from Azerbaijani side Aygedzor В 16 ч. 10 м. вблизи села Чинари на границе с Азербайджаном выстрелом с азербайджанской стороны был ранен находившийся на боевом посту военнослужащий Вазген Ховханисян.
Nagorno Karabakh had proved its viability by successfully defending itself in the war which Azerbaijan had unleashed against it, by building and sustaining institutions and by holding regular elections, the most recent of which, in June 2005, had been internationally monitored. Нагорный Карабах доказал свою жизнеспособность тем, что успешно оборонялся в ходе развязанной против него Азербайджаном войны, создал необходимые институты и обеспечивает их устойчивое функционирование и тем, что регулярно проводит выборы, на последних из которых в июне 2005 года присутствовали международные наблюдатели.
At its twenty-fifth session, the Board authorized the Director-General to negotiate a payment plan with Azerbaijan and requested him to report theron at its twenty-sixth session. На своей двадцать пятой сессии Совет уполномочил Генерального директора согласовать план платежей с Азербайджаном и просил его пред-ставить Совету на его двадцать шестой сессии док-лад по этому вопросу.
Ms. OUEDRAOGO said she was heartened by Azerbaijan's commitment to children, and in particular by the country's plans to adopt a children's code. Г-жа УЭДРАОГО говорит, что она испытывает чувство удовлетворения от заботы, проявленной Азербайджаном в отношении детей, и в частности в отношении плана страны принять детский кодекс.
Comments: There is an immense necessity to purchase encrypted communication facilities and other technical facilities for obtaining, gathering, systemization, analysis and exchange of written, audio, video and digital information between relevant government agencies as well as between Azerbaijan and the partner countries. Замечание: крайне необходимо приобрести средства шифрованной связи и другие технические средства для получения, сбора, систематизации, анализа письменной, аудио-, видео- и цифровой информации и обмена ею между соответствующими государственными ведомствами, а также между Азербайджаном и странами-партнерами.
The main goals of the projects are resettlement and rehabilitation for thousands of displaced persons who were forcibly moved from their land following the occupation by Azerbaijan of the Artsvashen region and for the more than 300,000 refugees who became victims of the inter-ethnic conflict. Эти проекты были призваны предоставить жилье и обеспечить нормальные условия жизни тысячам перемещенных лиц, которые были вынуждены уйти со своих земель вследствие оккупации Азербайджаном Арцвашенского района, и более 300000 беженцев, пострадавших во время межэтнического конфликта.
No official notification of hazardous activities to the neighbouring countries Armena, Georgia and Russia has taken place so far, because there is still some uncertainty as to which of the 13 installations listed by Azerbaijan are hazardous activities according to the Convention. За прошедший период соседние страны - Армения, Грузия и Россия официально не уведомлялись об опасной деятельности, поскольку на данный момент нет полной ясности в отношении того, какие из 13 объектов, перечисленных Азербайджаном, являются опасными в соответствии с Конвенцией.
Lithuania has concluded bilateral and subregional MLA treaties with Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Kazakhstan, Latvia, Poland, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan. Литва заключила двусторонние и субрегиональные договоры об оказании взаимной правовой помощи с Азербайджаном, Арменией, Беларусью, Казахстаном, Латвией, Польшей, Республикой Молдова, Российской Федерацией, Узбекистаном, Украиной и Эстонией.
It welcomed the data submissions of Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, and Montenegro, which were not yet Parties to the protocols with reporting obligations, and strongly encouraged also other non-Parties to submit data. Он приветствовал данные, представленные Азербайджаном, Арменией, Грузией, Кыргызстаном и Черногорией, которые пока еще не являются Сторонами протоколов с обязательствами, касающимися направления отчетности, и также настоятельно рекомендовал другим странам и организациям, не являющимся Сторонами, препровождать их данные.
incrEAST provides information about the scope and objectives of international co-operation in research, science and technology between Azerbaijan and EECA countries, EU Member States and associated countries as well as about further opportunities for enhanced networking. incrEAST предоставляет информацию о направлениях и целях международного сотрудничества в области науки и технологий между Азербайджаном, странами ВЕСА, членами Евросоюза и ассоциированными странами и обеспечивает развивающуюся сеть для поддержки сотрудничества.
I would just like to stress that Azerbaijan is in conflict with Nagorno-Karabakh, and the issue of the Nagorno-Karabakh/Azerbaijan conflict is dealt with in the Organization for Security and Cooperation in Europe Minsk Group. Я хотел бы лишь подчеркнуть, что Азербайджан находится в состоянии конфликта с Нагорным Карабахом и что вопросом конфликта между Нагорным Карабахом и Азербайджаном занимается Минская группа Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.