Английский - русский
Перевод слова Averaged
Вариант перевода В среднем

Примеры в контексте "Averaged - В среднем"

Примеры: Averaged - В среднем
They have averaged 161 per month and show no sign of decreasing. В среднем в месяц оно составляет 161, и признаков его уменьшения нет.
As domestic financing barely covered 25 per cent of capital investment requirements, these countries depended heavily on external financial resources whose share averaged 11.5 per cent of GDP. Ввиду того, что за счет внутреннего финансирования удовлетворялось чуть более 25 процентов потребностей в капиталовложениях, эти страны сильно зависели от внешних финансовых ресурсов, доля которых по отношению к ВВП в среднем составляла 11,5 процента.
Provision was based on $3,300 per aircraft per month while the actual expenditure averaged $7,000 monthly. Предусматривались ассигнования на наземное обслуживание одного самолета из расчета 3300 долл. США за самолет в месяц, а фактические расходы в среднем составляли 7000 долл. США в месяц.
They expressed their concern about inflation in Myanmar, which had averaged around 30 per cent per annum in recent years. Они выразили обеспокоенность по поводу высокого уровня инфляции в Мьянме, который за последние годы в среднем составлял около 30% в год.
Real petroleum prices continued to experience pronounced instability in 1995 but averaged $17 per barrel, an increase of 8 per cent over the previous year. Реальные цены на нефть продолжали отличаться значительной нестабильностью и в 1995 году, однако в среднем она составляла 17 долл. США за баррель, что означает увеличение на 8 процентов по сравнению с предыдущим годом.
Gross domestic product (GDP) growth was 7.9 per cent in 1997 and has averaged close to 8 per cent in the five years since 1993. Рост валового внутреннего продукта (ВВП) в 1997 году составил 7,9 процента и на протяжении пяти лет начиная с 1993 года сохраняется в среднем на уровне, близком к 8 процентам.
Second, the process of printing out a document was slow: the time needed to download a 20-page document averaged 45 minutes to one hour. Во-вторых, медленно происходит процесс распечатки документов: для загрузки 20-страничного документа в среднем требуется от 45 минут до одного часа.
Likewise, the translation capacity, consisting of permanent, temporary and contractual staff, at Headquarters is between 3,800 and 4,000 pages per month averaged across a full year. Аналогичным образом потенциал в области письменного перевода, включающий постоянный, временный и работающий по контрактам персонал в Центральных учреждениях, составляет от 3800 до 4000 страниц в месяц из расчета в среднем за весь год.
In the Democratic Republic of the Congo, attacks on humanitarian workers have averaged one every three days since the start of 2009. В ДРК с начала 2009 года нападения на гуманитарных сотрудников происходят в среднем раз в три дня.
For example, cash subsidies to businesses for the period 1975 to 1990 averaged 2.5 per cent of GDP for all countries. Например, субсидии наличностью, выделенные предприятиям в период 1975-1990 годов, в среднем составляли 2,5 процента ВВП во всех странах.
Minority communities' representation in the civil service averaged 9.6 per cent across the central government ministries and 6.2 per cent at decision-making levels. Представленность общин меньшинств на гражданской службе составила в среднем 9,6 процента по всем центральным министерствам и 6,2 процента на директивном уровне.
Throughout the 1990s, the economic losses attributed to great natural catastrophes have averaged more than $40 billion a year. На протяжении 90-х годов экономический ущерб, связанный с крупными стихийными бедствиями, составлял в среднем более 40 млрд. долл. США в год.
Military observers averaged 47,000 km per week in ground operational patrols and 178 hours a month in helicopter reconnaissance during the reporting period. На протяжении отчетного периода военные наблюдатели совершали наземное оперативное патрулирование протяженностью в среднем 47000 км в неделю, а также вертолетные разведывательные полеты продолжительностью в среднем 178 часов в месяц.
Discrepancies were as high as 72 threads (per 2.5 cm2), but averaged 24. Расхождения составляли до 72 нитей (на 2,5 см2), но в среднем равнялись 24.
The unemployment rate averaged 10.9 per cent in the euro area in 1998, and was starting to rise again towards the end of the year. В 1998 году в регионе евро уровень безработицы составил в среднем 10,9 процента и к концу года вновь начал расти.
Indeed, the net transfer of resources to developing countries had averaged less than 1 per cent of the gross domestic product of the developed countries. В действительности чистая передача ресурсов развивающимся странам в среднем составляла менее 1 процента внутреннего валового продукта развитых стран.
In 1997, only 60 per cent of the relevant age group were enrolled in primary schools in LDCs, while net secondary-school enrolments averaged only 31 per cent. В 1997 году в начальные школы в НРС было зачислено лишь 60% лиц, относящихся к соответствующей возрастной группе, тогда как чистый контингент учащихся средних школ в среднем составлял только 31%.
The proposed increase was comparable to that proposed for the other economic and social sections of the budget, which averaged 5.2 per cent. Предложенное увеличение сопоставимо с увеличением, предложенным и для других экономических и социальных разделов бюджета, которое в среднем составляет 5,2 процента.
In the Military I case, for example, the closing briefs averaged 830 pages for each of the four accused and the Prosecution. Например, в деле военных I размер заключительных записок по делу каждого из 4 обвиняемых и обвинения в среднем составлял 830 страниц.
In 2006 the time needed to complete repairs through third countries averaged 245 days and sometimes reached up to 380 days, with financial implications of over $100,000. В 2006 году на ремонт с использованием услуг третьих стран уходило в среднем 245 дней, а иногда и все 380 дней, в результате чего сумма ущерба превысила 100000 долл. США.
The number of women reporting cases of violence had risen sharply and now averaged 47,000 complaints a year. Резко возросло число случаев подачи женщинами заявлений о насилии; в настоящее время число таких жалоб составляет в среднем 47000 в год.
At the beginning of 2003, the level of minority community representation in most of the central bodies averaged only less than 6 per cent. В начале 2003 года уровень представленности общин меньшинств в большинстве центральных органов составлял в среднем лишь менее 6 процентов.
The drop-out rate had averaged 0.3 per cent from 1997 to 1999, with girls accounting for some 45 per cent of the total. Доля покинувших школу детей в среднем составила 0,3 процента за период 1997-1999 годов, причем девочки составляют примерно 45 процентов от общего показателя.
Similarly, for the periods 2000/01 and 2001/02, the civilian staffing establishment for all peacekeeping operations averaged 16,300 personnel. Аналогичным образом, в периоды 2000/01 годов и 2001/02 годов штатная численность гражданского персонала для всех операций по поддержанию мира в среднем составляла 16300 человек.
Actual deployment of personnel averaged 896 international and 1,804 local staff, reflecting average vacancy rates of 26 per cent and 11 per cent, respectively. Фактическая численность персонала составляла в среднем 896 международных и 1804 местных сотрудника, что дает среднюю долю вакансий на уровне соответственно 26 и 11 процентов.