Английский - русский
Перевод слова Averaged

Перевод averaged с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В среднем (примеров 657)
Consequently, economic growth between 1995 and 2000 averaged 2.1 per cent. Поэтому экономический рост в период 1995-2000 годов в среднем составлял 2,1%.
In 1992 the ratio averaged 0.08, although a number of individual donors have reached or exceeded the target. В 1992 году этот показатель составлял в среднем 0,8 процента, хотя отдельные доноры достигли плановой цифры или превысили ее.
He only averaged 2.2 points during his rookie season, but he would have more success later in his career while playing for other teams. В своём дебютном сезоне он в среднем за игру набирал всего 2,2 очка, однако в последующих сезонах за другие команду он выступал намного лучше.
Despite Thailand's reputation for "openness", import duties around the time of the Third National Economic and Social Development Plan (1972-1976) averaged 30-40 per cent, and 60 per cent on luxuries. Несмотря на репутацию Таиланда как страны с "открытой" экономикой, уровень импортных пошлин в период осуществления третьего национального плана экономического и социального развития (19721976 годов) составлял в среднем 3040% и достигал 60% в отношении предметов роскоши.
In the US, yields on ten-year Treasuries have averaged 4.14% above the rate of inflation throughout the period of declining inflation that began in April 1980. В Соединенных Штатах проценты по 10-летним правительственным облигациям составили в среднем 4,14% над уровнем инфляции в течение периода падающей инфляции, который начался в апреле 1980 г.
Больше примеров...
Составлял (примеров 117)
Most DAC donors have now shifted to a grant basis in their aid programmes for LDCs, resulting in a further increase in the grant element of bilateral ODA, (which averaged 97 per cent in 1993). Большинство доноров КСР перевели свои программы помощи НРС на безвозмездную основу, что обусловило дальнейшее увеличение льготного элемента двусторонней ОПР (в среднем он составлял 97% в 1993 году).
The deployment rate for the period averaged 96 per cent or a vacancy rate of 4 per cent. Показатель развертывания за указанный период составлял в среднем 96 процентов, то есть доля вакансий составляла 4 процента.
Over the period 1988/89-1997/98, allocations to the Ministry of Health as a percentage of the government budget, have been fairly constant and averaged 6.5 per cent. За период с 1988/89 - 1997/98 годов размер ассигнований на нужды министерства здравоохранения в процентах от государственного бюджета оставался примерно на одном уровне и составлял в среднем 6,5%.
Despite Thailand's reputation for "openness", import duties around the time of the Third National Economic and Social Development Plan (1972-1976) averaged 30-40 per cent, and 60 per cent on luxuries. Несмотря на репутацию Таиланда как страны с "открытой" экономикой, уровень импортных пошлин в период осуществления третьего национального плана экономического и социального развития (19721976 годов) составлял в среднем 3040% и достигал 60% в отношении предметов роскоши.
There are, however, large differences across occupations: manual employees' gross weekly earnings averaged £321.1 and non-manual employees £464.7. Однако между специальностями имеются значительные различия: валовой недельный заработок работников физического труда составлял в среднем 321,1 фунта стерлингов, а работников умственного труда - 464,7 фунта стерлингов.
Больше примеров...
Набирал (примеров 73)
In his junior year, he averaged 26.6 points per game. На протяжение второго года обучения он набирал 26,6 очков за игру.
During the summer before his freshman year at the University of Kansas, LaFrentz was selected to the 1994 U.S. Olympic Festival North Team and averaged 11.8 ppg. and 6.8 rpg. Летом, перед началом обучения в университете в 1994 году, Лафренц был отобран на Американский олимпийский фестиваль, в котором набирал 11,8 очков и 6,8 подборов в среднем за игру.
In two NCAA tournament games, Rice averaged 24 points. В двух играх Первого дивизиона NCAA 2007 года Райс набирал в среднем 24 очка.
Valančiūnas averaged 19.4 points, 13.4 rebounds and 2.7 blocks, and was voted as the MVP. Валанчюнас набирал в среднем 19,4 очков, 13,4 подборов и 2,7 блоков, и был признан Самым ценным игроком турнира (MVP).
In the Chinese Basketball Association, he averaged 18.2 points, 6.3 rebounds and 3.4 assists throughout the regular season with tremendous improvements towards the end of the season. В китайской баскетбольной ассоциации набирал в среднем 18,2 очка, совершал 6,3 подбора и отдавал 3,4 результативные передачи в регулярном чемпионате, набрав потрясающую форму к концу сезона.
Больше примеров...
Составил (примеров 81)
This compares to annual totals, averaged across UNICEF, of 248 and 813 respectively in 2008-2009. Для сравнения, в 2008 - 2009 годах общий показатель в рамках всего ЮНИСЕФ составил, соответственно, 248 оценок и 813 исследований и обзоров.
Moreover, we see no sign of a slowdown: in 2001-02 productivity growth averaged almost 3%. Более того, мы не видим никакого признак спада: в 2001-02 гг. рост производительности в среднем составил почти 3%.
Growth of the non-oil sector of the economy over the past eight years averaged 11.5 per cent per year. Рост ненефтяного сектора экономики в последние 8 лет в среднем составил 11.5% в год.
Oil production in the region averaged 17.74 million barrels per day in 1999, a decline of about 3.3 per cent in comparison with the 18.35 million b/d produced in 1998. В 1999 году средний объем добычи нефти в регионе составил 17.74 млн. баррелей в день, уменьшение приблизительно на 3,3 процента по сравнению с 18,35 млн. б/д в 1998 году.
In Asia, due to effective stimulus programmes, emerging countries' growth averaged 9.4 per cent, whereas the economy of developed nations increased by an average of 2.7 per cent. В Азии благодаря эффективным программам стимулирования рост стран - развивающихся рынков составил в среднем 9,4%, в то время как экономика развитых государств выросла в среднем на 2,7%.
Больше примеров...
Усредняются (примеров 20)
The machine scales based on seven-year and eight-year base periods are then averaged. Затем данные, полученные с помощью использования машинной шкалы за семилетний и восьмилетний базовые периоды, усредняются.
For a given test condition, the three individual results of each side of the vehicle shall be averaged separately: Для заданного условия испытания три отдельных результата, полученных с каждой стороны транспортного средства, усредняются раздельно:
Data are basically averaged for every two years. Данные усредняются каждые два года.
In this way the values of the color components are averaged and the contrast between them weakens. В результате значения цветовых составляющих соседствующих точек усредняются, что снижает контраст между ними.
If repeated tests are made on the same engine the results on reference fuel G20, or A, and those on reference fuel G25, or B, shall first be averaged; the "r" factor shall then be calculated from these averaged results. 3.2.4 Если один и тот же двигатель подвергается повторным испытаниям, то вначале усредняются результаты, полученные по эталонному топливу G20 или А и по эталонному топливу G25 или В; затем на основе этих усредненных результатов рассчитывается коэффициент "r".
Больше примеров...
Составляла (примеров 110)
From 2001 to 2005, they averaged $342 million annually. В период с 2001 по 2005 год сумма невыплаченных начисленных взносов в среднем составляла 342 млн. долл. США в год.
In 2004, the proportion of women on the governing boards of central government agencies averaged 48 per cent, and that of men 52 per cent. В 2004 году доля женщин в советах центральных государственных учреждений составляла примерно 48 процентов, а мужчин - 52 процента.
14.1 During the biennium 1994-1995, the vacancy rate for Professional posts for the United Nations International Drug Control Programme averaged 6 per cent. 14.1 В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов норма вакансий в Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами по должностям категории специалистов в среднем составляла 6 процентов.
In fact, oil prices in 1996 were the highest since 1990, when the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) crude oil basket price averaged $22.26 per barrel. Фактически, цены на нефть в 1996 году достигли самого высокого уровня с 1990 года, когда средняя цена "корзины" сортов сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) составляла 22,26 долл. США за баррель.
The enrolment ratios for girls were significantly worse than for boys; net primary- and secondary-school enrolment ratios for girls averaged 58 and 12 per cent, respectively in the 1990s.. У девочек долевые показатели обучения были значительно хуже, чем у мальчиков; в 90-е годы доля девочек, обучавшихся в начальных и средних школах, в общей численности девочек, относящихся к конкретной возрастной группе, в среднем составляла 58 и 12%, соответственно.).
Больше примеров...
Усреднены (примеров 9)
The data would be averaged and used to provide an overall, combined, ranking. Данные были бы усреднены и использованы для представления общей комбинированной ранжировки.
The individual values given to a dimension by all subjects were first averaged, and then transformed so that the sum of weights was equal to 1. Отдельные значения каждого фактора, указанные всеми опрошенными лицами, сначала были усреднены и затем преобразованы таким образом, чтобы сумма весов равнялась 1.
However, individual cognitive biases are distinct from social biases; the former can be averaged out by the market, while the other can create positive feedback loops that drive the market further and further from a "fair price" equilibrium. Однако, индивидуальные когнитивные искажения отличны от общественных искажений; первые могут быть усреднены самим рынком, тогда как последние способны создавать положительные обратные связи, продвигающие рынок все дальше от справедливой цены равновесия.
The resulting three-year and six-year machine scales were then averaged to form a final machine scale. Построенные таким образом машинные шкалы, рассчитанные с использованием трехлетнего и шестилетнего базисных периодов, были затем усреднены для построения окончательной машинной шкалы.
The map contains information on territories with nonsaline soils for averaged patches of the Earth's surface with the area of 10 x 10 km. Карта представляет территорию, на которой почвы не засолены. Данные усреднены для фрагментов земной поверхности площадью 10х10 км.
Больше примеров...
Составляли (примеров 83)
In addition, during the period from 9 December 1994 to 8 February 1995, the monthly requirements averaged $7,200 per month as compared to the projected requirements of $9,200 per month. Кроме того, в период с 9 декабря 1994 года по 8 февраля 1995 года среднемесячные потребности составляли 7200 долл. США в месяц по сравнению с запланированными потребностями в размере 9200 долл. США в месяц.
While data are hard to obtain, as negotiations are sensitive, we found that women averaged 7 per cent of negotiators in the five comprehensive agreements for which data was available. Хотя такие данные трудно получить из-за того, что переговоры связаны с секретностью, мы установили, что женщины составляли в среднем 7 процентов от общего числа участников переговоров по пяти всеобъемлющим соглашениям, по которым мы смогли получить данные.
In 2010 and during the first quarter of 2011, coal prices averaged US$ 106 and US$ 135, respectively. В 2010 году и в первом квартале 2011 года средние цены на уголь составляли соответственно 106 долл. США и 135 долл. США.
Growth in Poland, the largest economy in Central and Eastern Europe, fell from 4.0 per cent in 2000 to 1.1 per cent in 2001, but growth in the rest of the region averaged 3.9 per cent. Темпы роста в Польше - крупнейшей стране в Центральной и Восточной Европе - упали с 4,0 процента в 2000 году до 1,1 процента в 2001 году, однако в остальных странах региона темпы роста в среднем составляли 3,9 процента.
It estimates that those charges averaged USD 130,000 for VLCCs and USD 170,000 for ULCCs entering Kharg Island. По ее оценкам, эти сборы в среднем составляли в порту о-ва Харк 130000 долл. США за крупный танкер и 170000 долл. США за сверхкрупный танкер.
Больше примеров...
Составляло (примеров 36)
However, the UNMIBH vehicle holdings averaged 834 vehicles. Однако среднее количество автотранспортных средств, имеющихся в распоряжении МООНБГ, составляло 834 единицы.
In 1990, the number of workdays per hectare of SAU averaged 31, but differed markedly according to region and geographical area. В 1990 году среднее количество рабочих дней на гектар ПИСУ составляло 31, но при этом наблюдались довольно значительные различия в зависимости от области и географической зоны.
In the GCC countries, growth in manufacturing income averaged around 2 per cent in 1994, compared with 2.5 per cent in 1993. В странах ССЗ увеличение объема поступлений от производственной деятельности предприятий обрабатывающего сектора в 1994 году в среднем составляло примерно 2 процента, тогда как в 1993 году - 2,5 процента.
Hollywood's A product was getting longer-the top ten box-office releases of 1940 had averaged 112.5 minutes; the average length of 1955's top ten was 123.4. Голливудские фильмы категории А стали получать всё более долгий хронометраж - среднее время 10 самых популярных фильмов в 1940 году составляло 112.5 минут, в 1955 году данное время увеличилось до средних 123.4 минут.
Machine-gun output was more than 1000 annually, and the combined total of repaired/refurbished and new rifles averaged more than 60,000 annually. Производство пулемётов составляло более тысячи в год.Кроме того, общее количество переделанных и производство новых ружей составляло в среднем до 60 тысяч в год.
Больше примеров...
Составили (примеров 54)
Inflation for the first half of 2006 averaged - 0.5 per cent owing to the decline in housing costs. Средние показатели уровня инфляции за первую половину 2006 года составили 0,5 процента в связи со снижением жилищных расходов.
Helped by high export prices, large concessional and foreign direct investment flows, and broadly appropriate macroeconomic policies, the economy has averaged growth rates in excess of 4.5 percent during 2010 - 11. Благодаря высоким ценам на экспортные товары, значительному притоку концессионных средств и прямых иностранных инвестиций и надлежащей макроэкономической политике показатели роста экономики в течение 2010 - 2011 годов составили в среднем более 4,5%.
The average balance held by UNJSPF exceeded $138 million after February 2005, whereas monthly disbursements averaged $117 million in 2005. В среднем остаток средств, находившийся в распоряжении ОПФПООН, в период с марта 2005 года превышал 138 млн. долл. США, а в 2005 году ежемесячные выплаты составили в среднем 117 млн. долл. США.
In line with the 2012-13 national budget, monthly government expenditures between July and December 2012 averaged 500 million South Sudanese pounds, or nearly 40 per cent below monthly spending, during the 2011-12 fiscal year. В соответствии с национальным бюджетом на 2012 - 2013 годы ежемесячные расходы правительства с июля по декабрь 2012 года составили в среднем 500 млн. фунтов Южного Судана, или почти на 40 процентов ниже ежемесячного объема расходов в течение 2011 - 2012 финансового года.
The number of local staff averaged 625 for which expenditure amounted to $8,166,300. При средней численности местного персонала 625 человек расходы составили 8166300 долл. США.
Больше примеров...
Составила (примеров 39)
While provision was made for a vacancy rate of 15 per cent with respect to the estimated international staff costs, the actual vacancy rate for the period averaged 18.6 per cent. Хотя была предусмотрена доля вакантных должностей размером 15 процентов в отношении сметных расходов на международный персонал, фактическая доля вакансий за отчетный период составила 18,6 процента.
Throughout the 2002-2007 period, the volume of private grants as a share of overall ODA from OECD Development Assistance Committee countries has averaged an estimated 15 per cent, experiencing faster growth than overall ODA. В период 2002-2007 годов объем частных грантов в качестве доли общего объема ОПР, поступившей от стран Комитета содействия развитию ОЭСР, в среднем составила, по оценкам, 15 процентов, превысив тем самым темпы роста общей ОПР.
The maximum concentrations for sulfoxide and sulfone were 177 and 285 ug/l and the averaged annual concentration for carbamate residues was 115 ug/l (mainly sulfoxide and sulfone, aldicarb not detected). Максимальные концентрации для сульфоксида и сульфона были 177 и 285 мкг/л и усредненная годовая концентрация для остаточных количеств карбамата составила 115 мкг/л (главным образом сульфоксид и сульфон, алдикарб не был обнаружен).
Rotations averaged 6,912 a month; no repatriation conducted Ежемесячная средняя численность замен составила 6912 военнослужащих; репатриация не проводилась
The labour force (as monitored by labour force surveys) averaged 962,000 people in 2003,897,000 of whom were employed and 65,000 unemployed. Численность рабочей силы (согласно результатам обследований рабочей силы) в среднем составила за 2003 год 962000 человек, 897000 из которых имели работу, а 65000 являлись безработными.
Больше примеров...
Составило (примеров 19)
While the estimated budgetary requirements anticipated the deployment of an average of 470 police officers the actual deployment averaged 472 officers. В сметных бюджетных потребностях планировалось развертывание в среднем 470 сотрудников полиции, но фактическое развертывание составило 472 сотрудника.
Savings for mission subsistence allowance amounting to $1,131,500 resulted from the deployment of fewer observers, whose strength averaged 600 during the six-month period. Экономия по статье суточных для членов миссии в размере 1131500 долл. США была обусловлена размещением меньшего числа наблюдателей, общее число которых за шестимесячный период составило 600 человек.
The Food Price index averaged 268 points from January to September 2011, up 48 points from the same period in 2010. Среднее значение этого индекса за период с января по сентябрь 2011 года составило 268 пунктов, что на 48 пунктов выше его значения за тот же период 2010 года.
The resource-rich Commonwealth of Independent States economies had large current-account surpluses prior to the crisis; they averaged 15 per cent of GDP in 2008. В богатых ресурсами странах Содружества Независимых Государств до наступления кризиса было зафиксировано крупное активное сальдо по текущим счетам платежного баланса; в 2008 году оно в среднем составило 15 процентов от ВВП.
However, owing to delays in the deployment of civilian pattern vehicles the actual vehicles transferred averaged 782 and the total military vehicles for the period averaged 1,335. Вместе с тем в связи с задержками с доставкой автотранспортных средств гражданского назначения среднее фактическое число переданных автотранспортных средств составило 782 единицы, а общее количество автотранспортных средств военного назначения составляло в среднем на протяжении периода 1335 единиц.
Больше примеров...
Усредненные (примеров 8)
At present the municipal authorities provide regional statistical bodies with averaged data, by type of dwelling. На данном этапе исполнительные органы городской власти предоставляют региональным органам статистики усредненные данные по типам жилья.
Vehicle speed versus time and Vehicle averaged emissions, starting from the first averaging window, versus time Скорость транспортного средства по времени и усредненные выбросы транспортного средства, начиная с первого окна усреднения, по времени
Armenia was the only country that had reported data on the concrete depth of sampling; other countries had reported averaged data, either by verticals or for the entire lake. Армения являлась единственной страной, которая сообщила данные о конкретной глубине отбора проб; другие страны сообщили усредненные данные либо по вертикалям, либо по всему озеру.
The data transferring unit transferred the l-sec averaged data in real time from the overseas stations to SERC in Japan by Internet, telephone or satellite. Устройство передачи данных передает посекундно усредненные данные в режиме реального времени с дистанционных станций в Центр исследования околоземного пространства в Японии по трем каналам: через интернет, по телефонной линии или через спутник.
1.7 % for 100 years (averaged curves given) в следующие 100 лет (приведены усредненные кривые)
Больше примеров...
Усредненный (примеров 3)
It gained a rating of 5.8/10, averaged across 40 stations. Он получил рейтинг 5,8/ 10, усредненный по 40 станциям.
The annual average ground-level O3 mixing ratio averaged across the four regions and the ensemble of participating models is about 37 parts per billion by volume (ppbv) (+- 4 ppbv standard deviation). Среднегодовой коэффициент смешения приземного озона, усредненный по четырем регионам и совокупности участвовавших моделей, составляет 37 частей на миллиард по объему (среднеквадратичная погрешность +-4 части на миллиард по объему).
For the entire period, growth averaged 10.6 per cent, although this average figure is distorted by the single substantive increase in 1982 (see chart 26). В рамках же всего периода рост составлял в среднем 10,6 процента, хотя этот усредненный показатель не дает адекватной картины в силу того, что единственное значительное повышение имело место в 1982 году (см. диаграмму 26).
Больше примеров...
Средний показатель (примеров 20)
Progress reported by country offices against intended outcomes averaged 67 per cent. Средний показатель прогресса, о котором сообщают представительства в странах и который определяется на основе предполагаемых результатов, составляет 67 процентов.
UNICEF has averaged 43 per cent. Средний показатель ЮНИСЕФ составляет 43 процента.
The United Nations Office at Geneva averaged 70 per cent geographical recruitment from underrepresented Member States over the course of the biennium, far exceeding its target. В течение двухгодичного периода средний показатель доли сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, набираемых из недопредставленных государств-членов для замещения географических должностей, составил 70 процентов, значительно превысив целевой показатель.
In 2007, Africa's real growth averaged 5.8 per cent, a rate comparable to and even higher than those of many other developing regions. В 2007 году средний показатель реального роста в Африке составлял 5,8 процента и был сопоставим с аналогичным показателем во многих других развивающихся регионах и даже превышал его.
Progress averaged 76 per cent. Средний показатель прогресса составил 76 процентов.
Больше примеров...