Английский - русский
Перевод слова Averaged

Перевод averaged с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В среднем (примеров 657)
UNPA's gross revenue from stamp shows during the three-year period from 1992 to 1994 averaged $363,000 per year. ЗЗ. Валовые поступления ЮНПА от филателистических выставок в течение трехгодичного периода 1992-1994 годов в среднем составляли 363000 долл. США в год.
The award was first presented in the 1947-48 season, is named after the late Les Cunningham, a five-time AHL All-Star and three-time Calder Cup champion who averaged better than a point per game over his 10-year playing career with the original Cleveland Barons. Трофей был презентован в сезоне 1947/48 и назван в честь Леса Каннингэма, пятикратного члена сборной всех звёзд AHL и трёхкратного обладателя Кубка Колдера, который набирал в среднем больше чем очко за игру в течение его 10-летнего выступления за «Кливленд Баронз».
Due to female employment and higher education levels, urban families had an average of four children, whereas rural families averaged twice as many. В результате увеличения числа работающих женщин и повышения уровня образования городские семьи имеют в среднем четырех детей, тогда как в сельских районах среднее число детей в семье вдвое больше.
In the 1984-85 regular season, Johnson averaged 18.3 points, 12.6 assists, and 6.2 rebounds per game and led the Lakers into the 1985 NBA Finals, where they faced the Celtics again. В сезоне 1984/85 годов Джонсон набирал 18,3 очка, 12,6 передач и 6,2 подбора в среднем за игру и довёл «Лейкерс» до финала, где им снова противостояли «Селтикс».
Howard proved a star not only in soccer as a midfielder, but also on the basketball court, where he averaged 15 points per game and helped bring his team to the state finals in his senior year. В средней школе Ховард добился больших успехов не только в футболе, но и в баскетболе, в среднем он набирал 15 очков за матч и в выпускном классе помог своей команде выйти в финал кубка страны.
Больше примеров...
Составлял (примеров 117)
In the more developed regions, contraceptive prevalence averaged 70 per cent with very little variation across areas. В более развитых регионах показатель применения контрацепции составлял в среднем 70 процентов при очень незначительных различиях между районами.
Employment grew more slowly than the population, and annual real-wage increases averaged only about 1%. Занятость росла медленнее, чем население, и ежегодный рост реальной заработной платы в среднем составлял лишь 1%.
The vehicle availability rate averaged 82.30 per cent Коэффициент эксплуатационной готовности автомобилей составлял в среднем 82,3 процента
Heroin seizures in Syria, which had averaged 17 kg over the period 2001-2006, rose to record levels in 2007, amounting to 110 kg. С 2001 по 2006 год объем изъятий героина в Сирии составлял в среднем 17 кг, а в 2007 году увеличился до рекордного уровня в 110 кг.
In 2008 - 09, CSSA payments averaged $3,623 a month for single persons and $9,244 for families of four: respectively 35.2% and 89.8% of the median wage. В 2008-2009 годах средний размер пособия по линии ПВСП составлял 3623 долл. в месяц на человека и 9244 долл. на семью в составе четырех человек, т.е. соответственно 35,2% и 89,8% медианного заработка.
Больше примеров...
Набирал (примеров 73)
Charles Dudley (1970-1972) - averaged 5.3 points per game and won an NBA Championship with Golden State in 1975. Чарльз Дадли (1970-1972) - набирал 5,3 очка в среднем за игру и стал чемпионом НБА с «Голден Стэйт» в 1975 году.
In 29 games, he averaged 17.8 points, 4.3 rebounds, 6.5 assists and 2.3 steals in 34.4 minutes. За 29 игр он набирал 17,8 очка, 6,5 передачи, 4,3 подбора и 2,3 перехвата за 34,4 минуты.
He averaged 15.2 points, 4.5 assists, 2.8 rebounds, and 2.2 steals a game in the tournament, draining 50 percent of his field goal attempts, including 58.6 percent of his shots from long distance, en route to Most Valuable Player honors. На турнире в среднем за матч набирал 15,2 очка, отдавал 4,5 передачи, совершал 2,8 подбора и 2,2 перехвата при реализации более 50% бросков (в том числе 58,6% с дальней дистанции), что позволило завоевать титул MVP турнира.
West averaged 46.3 points per game, a figure that is still an NBA record. В среднем Уэст набирал по 46,3 очка за игру, что до сих пор является рекордом для серии плей-офф.
Yi's first major international experience came at the 2003 FIBA Under-19 World Championship in which he averaged 18.9 points and 11.5 rebounds per game. Первым международных турниром для И стал чемпионат мира ФИБА для юниоров (до 19 лет), на котором он в среднем набирал 18,9 очков за игру и делал 11,5 подборов.
Больше примеров...
Составил (примеров 81)
The combined contribution of the two sectors has averaged some 55 per cent of GDP between 1997 and 1999. В период 1997 - 1999 годов совокупный вклад этих двух секторов составил порядка 55 процентов ВВП.
The disbursement rate of IBRD has averaged 59 per cent over the three years under review. В случае МБРР средний показатель выплат за рассматриваемый трехлетний период составил 59 процентов.
In terms of the number of formal training days per staff members, the Office averaged 2.2 days during the biennium. Что касается количества официальных учебных дней в расчете на одного сотрудника, то в течение двухгодичного периода соответствующий средний показатель Отделения составил 2,2 дня.
Moreover, we see no sign of a slowdown: in 2001-02 productivity growth averaged almost 3%. Более того, мы не видим никакого признак спада: в 2001-02 гг. рост производительности в среднем составил почти 3%.
For the payment sample used in the audit, the time between the date of payment and the date of issuance of the cash receipt voucher averaged 12 calendar days, but was twice as long in the case of multiple payments. В случае выборки, которая использовалась в ходе ревизии, разрыв между датой платежа и датой выдачи кассовой расписки составил в среднем 12 календарных дней, а в случае многократных платежей этот разрыв был в два раза больше.
Больше примеров...
Усредняются (примеров 20)
The data was averaged across millions of people, so privacy was not an issue. Такие данные усредняются среди миллионов людей, и потому вмешательство в личную жизнь здесь не причем.
In basing the scale on average statistical base periods of six and three years, two scales are calculated separately for each of the six-year and three-year base periods and are then averaged to form a final scale of assessments. При построении шкалы на основе усредненных ставок за статистические базисные периоды продолжительностью шесть лет и три года две шкалы рассчитываются отдельно для каждого базисного периода - шестилетнего и трехлетнего - и затем усредняются для получения окончательных ставок шкалы взносов.
Data are basically averaged for every two years. Данные усредняются каждые два года.
In this way the values of the color components are averaged and the contrast between them weakens. В результате значения цветовых составляющих соседствующих точек усредняются, что снижает контраст между ними.
The calculated accelerations from three valid runs are arithmetically averaged to give the mean acceleration for the test condition: Для получения среднего значения ускорения для заданного условия испытания рассчитанные значения ускорений после трех приемлемых проездов арифметически усредняются с помощью следующей формулы:
Больше примеров...
Составляла (примеров 110)
In addition, the non-earmarked General Fund has not succeeded in attracting funding and has only averaged $350,000 in contributions annually since 2010. Кроме того, не удалось привлечь финансирование в нецелевой Общий фонд, и, начиная с 2010 года, средняя сумма взносов в него составляла ежегодно лишь 350000 долл. США.
While it was projected that an average strength of 2,394 formed police personnel would be deployed during the period, the actual deployment averaged 2,233 personnel. Предполагалось, что средняя численность сформированных полицейских подразделений в течение рассматриваемого периода будет составлять 2394 человека, тогда как фактическая численность в среднем составляла 2233 человека.
The actual cost of aviation fuel during this period averaged $1.14 per gallon, resulting in savings for aviation fuel for both helicopter and fixed-wing operations. Фактическая цена авиационного топлива в ходе данного периода составляла в среднем 1,14 долл. США за галлон, в результате чего была получена экономия по статье авиационного топлива для вертолетов и самолетов.
The school dropout rate for the primary level averaged 2 per cent between 1998-99 and 2009-10, compared to 5 per cent in the previous decade. That is, there has been a 3 per cent decline from the former period to the latter. Доля выбывших из начальной школы в период с 1998/99 по 2009/10 год составляла в среднем 2 процента, тогда как в предыдущее десятилетие она равнялась в среднем 5 процентам, т.е. за два десятилетия она снизилась на 3 процентных пункта.
Over the period 2005 - 2009, approximately US$ 2.01 billion was provided in development assistance, accounting for 0.49 per cent of total GDP averaged out over the period В период 2005 - 2009 годов помощь в целях развития достигла 2,01 млрд. долл. США, т.е. составляла в среднем 0,49% ВВП за тот же период.
Больше примеров...
Усреднены (примеров 9)
The individual values given to a level were averaged and divided by 100 to obtain the desirability value of that level. Для получения показателя желательности каждого уровня его отдельные значения были усреднены и разделены на 100.
The individual values given to a dimension by all subjects were first averaged, and then transformed so that the sum of weights was equal to 1. Отдельные значения каждого фактора, указанные всеми опрошенными лицами, сначала были усреднены и затем преобразованы таким образом, чтобы сумма весов равнялась 1.
Indexes were created in each of these categories and then averaged in a specific manner to create an overall Growth Competitiveness Index. По каждой из этих категорий были рассчитаны индексы, которые затем были определенным образом усреднены для получения общего Индекса конкурентоспособности в области экономического роста.
The resulting three-year and six-year machine scales were then averaged to form a final machine scale. Построенные таким образом машинные шкалы, рассчитанные с использованием трехлетнего и шестилетнего базисных периодов, были затем усреднены для построения окончательной машинной шкалы.
The map contains information on territories with nonsaline soils for averaged patches of the Earth's surface with the area of 10 x 10 km. Карта представляет территорию, на которой почвы не засолены. Данные усреднены для фрагментов земной поверхности площадью 10х10 км.
Больше примеров...
Составляли (примеров 83)
The growth of these economies taken as a whole averaged only 3 per cent, or barely above the rate of growth of population and half the rate of growth of output in the 1970s. Темпы прироста экономики по всей группе этих стран составляли в среднем лишь З процента, что только незначительно превышает темпы прироста численности населения и составляет половину от темпов прироста производства в 70-х годах.
The costs of defense averaged 2.5-3.4% of GDP, and the empire was ruled in large part with local troops. Ее расходы на оборону составляли 2,5-3,4% ВВП, и империя управлялась, в большей ее части, с помощью войск, в которых служили местные жители.
As compared to an average of less than 6 per cent at the beginning of 2003, minority representation in the central-level civil service averaged some 13 per cent by the end of March. Если в начале 2003 года работающие в центральных органах гражданской службы сотрудники из числа представителей меньшинств составляли менее 6 процентов от общей численности персонала, то к концу марта этот показатель составлял в среднем около 13 процентов.
In 2007, the unemployment rate averaged a ten-year low of 2.1% overall and 3.0% for the resident population, down from 2.7% and 3.6% respectively in 2006. В 2007 году уровень безработицы достиг самой низкой за последние десять лет отметки в 2,1 процента в целом и 3,0 процента для постоянно проживающего населения, в то время как в 2006 году значения этого показателя составляли 2,7 и 3,6 процента соответственно.
In the 2008 Revision, interventions to prevent the mother-to-child transmission of HIV are modelled on the basis of estimated country-specific coverage levels that, in 2007, averaged 36 per cent among the 58 affected countries, but varied from 0 to 99 per cent among them. В Редакции 2008 года профилактика передачи инфекции от матери к ребенку моделируется по расчетным показателям охвата в конкретных странах, которые в 2007 году в 58 пострадавших странах составляли в среднем 36 процентов, варьируясь при этом в пределах от 0 до 99 процентов.
Больше примеров...
Составляло (примеров 36)
The class size averaged 23 participants and there were more than 40 participants in some sessions. Среднее число слушателей в аудитории составляло 23 человека, а на некоторых мероприятиях собиралось свыше 40 человек.
Output for artillery rounds (including for heavy mortars) totaled more than 100,000, while annual production output for rifle rounds averaged 600,000. Ежегодное производство артиллерийских снарядов (включая снаряды для тяжелых миномётов) составляло более чем 100 тысяч в год, а ежегодное производство пуль для ружей составляло более 600 тысяч штук.
In addition, the number of traffic accidents involving UNFICYP personnel averaged six accidents per month, which was identical to the number in the 2007/08 period. Кроме того, количество дорожно-транспортных происшествий с участием персонала ВСООНК в среднем составляло шесть дорожно-транспортных происшествий в месяц, что соответствует показателю дорожно-транспортных происшествий в период 2007/08 года.
In 1965, India averaged 854 kilograms of grain per hectare in use, while Sub-Saharan Africa averaged almost the same, 773 kilograms per hectare. В 1965 году среднее количество зерна, получаемого Индией с площади в один гектар, составляло 854 килограмма, в то время как средний показатель расположенных к югу от Сахары стран Африки был близок к индийскому и составлял 773 килограмма зерна на гектар.
Actual consumption of electricity in 1998 averaged USD 51,943.41 per day, at the original 1991 price per kilowatt hour. В ценах за кВт.ч электроэнергии среднее дневное потребление электроэнергии в 1998 году составляло 51943,41 долл. США.
Больше примеров...
Составили (примеров 54)
All United Nations agencies are responsible for covering the cost of assessment for their candidates, which averaged USD 11,470 (excluding travel and DSA) per person in 2012. Все учреждения Организации Объединенных Наций несут ответственность за покрытие затрат на оценку их кандидатов, которые в 2012 году составили в среднем 11470 долл. США (исключая путевые расходы и суточные) на человека.
Economic reforms had brought about macroeconomic stability, and the rate of GDP growth had averaged 10 per cent over the previous five years. Экономические реформы принесли макроэкономическую стабильность, а темпы роста ВВП за предыдущие пять лет в среднем составили 10 процентов.
This is a lot in relative terms, since the average growth rate for TFP in Canada averaged 0,5-0,6% over the years 1963-96. Данное занижение является относительно большим, если учесть, что средние темпы роста СПФП в Канаде составили за период 1963-1996 годов примерно 0,5-0,6%.
The CCFF has traditionally been a major avenue for borrowings from the IMF - annual drawings under it averaged just under one fifth of total credit extended by the IMF during 1963-1998. КРФМ традиционно являлся важным каналом для заимствований у МВФ: ежегодные заимствования по его линии в среднем составили чуть менее одной пятой общего объема кредитов, предоставленных МВФ в 1963-1998 годах.
The additional requirements under travel costs are owing to the fact that, while the original cost estimate was based on a one-way travel cost of $2,700 per observer, actual travel costs averaged $3,500 per observer. З. Дополнительные потребности по статье путевых расходов обусловлены тем фактом, что, хотя первоначальная смета расходов составлялась из расчета 2700 долл. США на оплату проезда одного наблюдателя в один конец, фактические путевые расходы составили в среднем 3500 долл. США на одного наблюдателя.
Больше примеров...
Составила (примеров 39)
The apportionment provided for an average strength of 850 troops, whereas the actual strength averaged 862 troops. Ассигнования предусматривались исходя из средней численности военнослужащих в 850 человек, тогда как их фактическая численность составила 862 человека.
The variance is attributable to reduced requirements which resulted from the faster-than-anticipated drawdown of corrections officers whose actual strength averaged 14, compared with the budgeted strength of 18. Разница обусловлена уменьшением потребностей в ресурсах в результате более быстрого, чем предполагалось, сокращения числа сотрудников по пенитенциарным вопросам, средняя фактическая численность которых составила 14 человек (в бюджете было предусмотрено 18 человек).
Performance for these types of results averaged 70 per cent. Доля деятельности по достижению результатов этого типа составила в среднем 70 процентов.
Female representation in the classes of new recruits averaged 30 per cent Доля женщин среди новых сотрудников составила в среднем 30 процентов
Minority communities' representation in the civil service averaged 9.6 per cent across the central government ministries and 6.2 per cent at decision-making levels. Представленность общин меньшинств на гражданской службе составила в среднем 9,6 процента по всем центральным министерствам и 6,2 процента на директивном уровне.
Больше примеров...
Составило (примеров 19)
The International Monetary Fund (IMF) iron ore price index averaged 597 points with an all-time high of 666 points registered in February 2011. Среднее значение рассчитываемого Международным валютным фондом индекса цен на железную руду составило 597 пунктов, причем в феврале 2011 года был зарегистрирован абсолютный рекорд в 666 пунктов.
The number of days for write-off averaged 64. Среднее число дней, уходящих на оформление актов о списании активов, составило 64 дня.
This averaged around $650 million per annum between 1999 and 2007, however this amounted to less than 23 percent of GDP. В среднем в период между 1999 и 2007 дефицит составлял около $ 650 млн в год, однако это составило менее 23 % от ВВП.
The resource-rich Commonwealth of Independent States economies had large current-account surpluses prior to the crisis; they averaged 15 per cent of GDP in 2008. В богатых ресурсами странах Содружества Независимых Государств до наступления кризиса было зафиксировано крупное активное сальдо по текущим счетам платежного баланса; в 2008 году оно в среднем составило 15 процентов от ВВП.
Oil production in the ESCWA region is provisionally estimated to have averaged 18 million barrels per day (b/d) in 2001, a decline of 608,500 b/d from its 2000 level. По предварительным оценкам, производство нефти в регионе ЭСКЗА в 2001 году в среднем составило 18 млн. баррелей в день, т.е. на 608500 баррелей в день меньше, по сравнению с уровнем 2000 года.
Больше примеров...
Усредненные (примеров 8)
For that computation, observational averaged values for the cloud parameters, together with standard cloud models had been used. В этом расчете использовались усредненные значения наблюдений за параметрами облаков, а также стандартизированные модели облаков.
Armenia was the only country that had reported data on the concrete depth of sampling; other countries had reported averaged data, either by verticals or for the entire lake. Армения являлась единственной страной, которая сообщила данные о конкретной глубине отбора проб; другие страны сообщили усредненные данные либо по вертикалям, либо по всему озеру.
10.1.10. Averaged and integrated data 10.1.10 Усредненные и суммарные данные
Costs lighthouse color: The total enterprise expenses for each month are averaged from the beginning of the year till the current month and are compared to the budget. Затраты: Усредненные затраты предприятия за каждый месяц и затем сопоставляются с затратами, предусмотренными в бюджете.
1.7 % for 100 years (averaged curves given) в следующие 100 лет (приведены усредненные кривые)
Больше примеров...
Усредненный (примеров 3)
It gained a rating of 5.8/10, averaged across 40 stations. Он получил рейтинг 5,8/ 10, усредненный по 40 станциям.
The annual average ground-level O3 mixing ratio averaged across the four regions and the ensemble of participating models is about 37 parts per billion by volume (ppbv) (+- 4 ppbv standard deviation). Среднегодовой коэффициент смешения приземного озона, усредненный по четырем регионам и совокупности участвовавших моделей, составляет 37 частей на миллиард по объему (среднеквадратичная погрешность +-4 части на миллиард по объему).
For the entire period, growth averaged 10.6 per cent, although this average figure is distorted by the single substantive increase in 1982 (see chart 26). В рамках же всего периода рост составлял в среднем 10,6 процента, хотя этот усредненный показатель не дает адекватной картины в силу того, что единственное значительное повышение имело место в 1982 году (см. диаграмму 26).
Больше примеров...
Средний показатель (примеров 20)
The carrying out of those national blueprints has yielded strong economic growth that has averaged more than 11 per cent over the past three years. Выполнение этих национальных задач привело к бурному экономическому росту, средний показатель которого составляет за последние три года свыше 11 процентов.
From 1 November 2007 to 31 October 2008, Standing Police Capacity staff averaged a deployment tempo of 28 per cent, but not all Standing Police Capacity members were onboard for the whole period. С 1 ноября 2007 года по 31 октября 2008 года средний показатель развертывания для персонала постоянного полицейского компонента составлял 28 процентов, однако не все сотрудники постоянного полицейского компонента отработали весь этот период.
In urban areas, where live expectancy averaged 76.50 years, women had a life expectancy of 79.12 years, while for men it was 74.01 years. В городах этот средний показатель равен 76,50 года, при этом ожидаемая продолжительность жизни при рождении для женщин составляет 79,12 года, а для мужчин - 74,01 года.
The United Nations Office at Geneva averaged 70 per cent geographical recruitment from underrepresented Member States over the course of the biennium, far exceeding its target. В течение двухгодичного периода средний показатель доли сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, набираемых из недопредставленных государств-членов для замещения географических должностей, составил 70 процентов, значительно превысив целевой показатель.
In 1965, India averaged 854 kilograms of grain per hectare in use, while Sub-Saharan Africa averaged almost the same, 773 kilograms per hectare. В 1965 году среднее количество зерна, получаемого Индией с площади в один гектар, составляло 854 килограмма, в то время как средний показатель расположенных к югу от Сахары стран Африки был близок к индийскому и составлял 773 килограмма зерна на гектар.
Больше примеров...