Английский - русский
Перевод слова Averaged

Перевод averaged с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В среднем (примеров 657)
In the past, this has averaged approximately $12 million per year. В прошлом объем такого финансирования составлял в среднем около 12 млн. долл. США в год.
GDP over the period averaged only 1.0 per cent and, as a result, the unemployed rate remained relatively flat, averaging 15.8 per cent per annum. За этот период рост ВВП в среднем достигал лишь 1,0%, в результате чего уровень безработицы оставался относительно неизменным, в среднем достигая 15,8% в год.
Overall delivery had, however, been maintained because of the increase in contributions to trust funds, which had averaged $2 million in the 1980s but now exceeded $12 million annually. Несмотря на это, удалось сохранить общий объем деятельности благодаря увеличению взносов в целевые фонды, размер которых составлял в среднем 2 млн. долл. США в 80-е годы, а теперь превышает 12 млн. долл. США в год.
In this regard, grants for the country averaged 4.4 per cent of gross national income instead of the envisaged 6 per cent over the period from 2005 to 2009. Так, в период 2005 - 2009 годов субсидии, предоставленные нашей стране, составили в среднем 4,4 процента от валового национального дохода вместо запланированных 6 процентов.
However, according to recent data from the Organisation for Economic Cooperation and Development, official development assistance as a percentage of gross national product averaged only 0.22 per cent, compared with the target of 0.7 per cent. В то же время, по последним данным Организации экономического сотрудничества и развития, официальная помощь в целях развития составляет в среднем всего лишь 0,22 процента валового национального продукта по сравнению с целевым показателем 0,7 процента.
Больше примеров...
Составлял (примеров 117)
The vehicle availability rate averaged 82.30 per cent Коэффициент эксплуатационной готовности автомобилей составлял в среднем 82,3 процента
The school dropout rate in primary education averaged 2 per cent between the periods 1998-1999 and 2009-2010, whereas in previous decades it had been 5 per cent. The rate thus fell by 3 percentage points between those two periods. Показатель отсева из школ на уровне начального образования в период между 1998/99 и 2009/10 учебными годами составлял в среднем 2%, тогда как в предыдущем десятилетии этот показатель достигал 5%, что означает снижение на 3 процентных пункта.
On the whole, the unemployment rate has declined from the late 1980s and has averaged around 6 to 8 per cent per annum for most of the 1990s, increasing somewhat in the wake of the recession of 1998/99 when it reached double digits. В целом показатель безработицы уменьшился с конца 1980-х годов и составлял в среднем порядка 6-8% в год в течение большей части 1990-х годов, а после экономического спада 1998/99 года он несколько увеличился и стал выражаться двузначной цифрой.
There are, however, large differences across occupations: manual employees' gross weekly earnings averaged £321.1 and non-manual employees £464.7. Однако между специальностями имеются значительные различия: валовой недельный заработок работников физического труда составлял в среднем 321,1 фунта стерлингов, а работников умственного труда - 464,7 фунта стерлингов.
As compared to an average of less than 6 per cent at the beginning of 2003, minority representation in the central-level civil service averaged some 13 per cent by the end of March. Если в начале 2003 года работающие в центральных органах гражданской службы сотрудники из числа представителей меньшинств составляли менее 6 процентов от общей численности персонала, то к концу марта этот показатель составлял в среднем около 13 процентов.
Больше примеров...
Набирал (примеров 73)
He averaged 8.7 points per game over the six seasons. В среднем за игру набирал по 8,1 очка, провёл 766 игр во всех сезонах.
Initially, Barkley averaged 14.5 points on. shooting and 10.5 rebounds per game. Первоначально Баркли набирал 14,5 очков и делая 10,5 подборов в среднем за игру.
In his freshman season at Michigan State, Richardson averaged 5.1 points per game in 37 games (including three starts) and made 50.3% of attempted field goals. В свой первый сезон в составе «Спартанцев» (команды университета штата Мичиган) Ричардсон набирал 5,1 очков в среднем за игру, выходя на площадку 37 раз (из них 3 раза в стартовой пятёрке).
In the first round of the 2006 NBA playoffs against Indiana he averaged 18 points per game along with 7.1 rebounds. В первом раунде плей-офф 2006 года против «Индианы» он в среднем за матч набирал 18 очков и совершал 7,1 подбор.
In the state basketball tournament, he averaged 27.0 points per game before finding out he had been playing with mononucleosis. В баскетбольном турнире штата Аарон набирал в среднем 27 очком до того, как у него обнаружили, что он играл с мононуклеозом.
Больше примеров...
Составил (примеров 81)
Most of the fishing for leopard sharks occurs in the waters off California, where commercial landings peaked at 45,953 kg (101,309 lb) in 1983 and has averaged 14,060 kg (31,000 lb) annually since 1991. Больше всего акул этого вида вылавливают у берегов Калифорнии, где объём промышленной добычи достиг пика в 1983 году и составил 45493 кг, а средний ежегодный улов, начиная с 1991 года, составляет 14060 кг.
The majority of entries concerned support for public sector efficiency and improved economic management, for which progress averaged 70 per cent. В большинстве своем случаи использования были связаны с поддержкой в обеспечении эффективности государственного сектора и совершенствованием экономического управления, показатель прогресса в отношении которых составил в среднем 70 процентов.
In 2016-17, Canaan appeared in 39 games and averaged 4.6 points, 1.3 rebounds, 0.9 assists, and 0.56 steals in 15.2 minutes per game. В 2016-17, Канаан появился в 39 играх и составил в среднем 4,6 очков, 1,3 подбора, 0,9 передачи и 0,56 краж за 15,2 минуты за игру.
Despite the difficult conditions of civil war, GDP growth averaged 6.8 per cent from 1987 to 1997 and 9.8 per cent from 1987 to 1989. Несмотря на трудные условия гражданской войны, средний рост ВВП составил за период с 1987 по 1997 год 6,8 процента, а за период с 1987 по 1989 год - 9,8 процента.
Average life expectancy has been rising steadily for the past 30 years, and averaged 74.8 years for women and 67.1 years for men for the period from 1990 to 1998. В течение последних 30 лет происходит неуклонный рост средней продолжительности жизни, и за период с 1990 по 1998 год этот показатель составил в среднем 74,8 года для женщин и 67,1 года для мужчин.
Больше примеров...
Усредняются (примеров 20)
The data was averaged across millions of people, so privacy was not an issue. Такие данные усредняются среди миллионов людей, и потому вмешательство в личную жизнь здесь не причем.
The machine scales based on seven-year and eight-year base periods are then averaged. Затем данные, полученные с помощью использования машинной шкалы за семилетний и восьмилетний базовые периоды, усредняются.
8.1.1.6.1. In case of repeated measurements (see paragraph 7.1.1.1.) the emission results in g/km and the fuel consumption in litre/100 km obtained by the calculation method described in paragraph 8.1.1. are averaged for each cycle part. 8.1.1.6.1 В случае проведения нескольких повторных измерений (см. пункт 7.1.1.1) результирующие выбросы в г/км и объем расхода топлива в л/100 км, определенные методом расчета, указанным в пункте 8.1.1, усредняются применительно к каждой части цикла.
In basing the scale on average statistical base periods of six and three years, two scales are calculated separately for each of the six-year and three-year base periods and are then averaged to form a final scale of assessments. При построении шкалы на основе усредненных ставок за статистические базисные периоды продолжительностью шесть лет и три года две шкалы рассчитываются отдельно для каждого базисного периода - шестилетнего и трехлетнего - и затем усредняются для получения окончательных ставок шкалы взносов.
Because of how the graph is averaged out, you can't always infer what happened from the color. Так как значения на графике усредняются, не рассматривайте этот цвет в качестве основного источника информации.
Больше примеров...
Составляла (примеров 110)
Inflation averaged 30.1% between 2005 and 2007. Инфляция в среднем составляла 30,1 % в период с 2005 по 2007 годы.
During that period the rate of vacancy at the Professional level averaged 9 per cent. В течение этого периода доля вакантных должностей сотрудников категории специалистов составляла в среднем 9 процентов.
Maize prices for 2010 averaged $195 per ton, but traded at $292 per ton in September 2011. Если в 2010 году средняя цена на кукурузу составляла 195 долл. США за тонну, то в сентябре 2011 года она достигла уже 292 долл. США за тонну.
While the requirements for petrol were estimated based on a unit cost of $1.00 per gallon, the actual cost averaged $0.82 per gallon, resulting in savings under this heading. В то время как смета расходов на бензин была исчислена исходя из того, что стоимость одного галлона бензина составит 1 долл. США, фактическая стоимость одного галлона бензина составляла в среднем 0,82 долл. США, в результате чего по этой статье была достигнута экономия.
The number of asset write-off cases processed during the last five financial years averaged 64 per cent of the total write-off cases processed, and the value of which exceeds $20 million. За последние пять финансовых лет численность заявок на списание имущества в среднем составляла 64 процента от общей численности таких заявок в общесистемном масштабе, а стоимость списываемого имущества - свыше 20 млн. долл. США.
Больше примеров...
Усреднены (примеров 9)
The data would be averaged and used to provide an overall, combined, ranking. Данные были бы усреднены и использованы для представления общей комбинированной ранжировки.
The individual values obtained were averaged and divided by 100 to end up on a 0-1 scale. Полученные отдельные значения были усреднены и разделены на 100, и в результате была составлена шкала 0-1.
However, individual cognitive biases are distinct from social biases; the former can be averaged out by the market, while the other can create positive feedback loops that drive the market further and further from a "fair price" equilibrium. Однако, индивидуальные когнитивные искажения отличны от общественных искажений; первые могут быть усреднены самим рынком, тогда как последние способны создавать положительные обратные связи, продвигающие рынок все дальше от справедливой цены равновесия.
Indexes were created in each of these categories and then averaged in a specific manner to create an overall Growth Competitiveness Index. По каждой из этих категорий были рассчитаны индексы, которые затем были определенным образом усреднены для получения общего Индекса конкурентоспособности в области экономического роста.
The resulting three-year and six-year machine scales were then averaged to form a final machine scale. Построенные таким образом машинные шкалы, рассчитанные с использованием трехлетнего и шестилетнего базисных периодов, были затем усреднены для построения окончательной машинной шкалы.
Больше примеров...
Составляли (примеров 83)
The DAI-FINNET database showed in September 2002, for all the microcredit institutions surveyed, that women received more microloans than men and that loans averaged 13,500 Gourdes. База данных DAI-FINNET дает по всем учтенным на сентябрь 2002 года институтам микрокредитования информацию о том, что большинство получателей микрокредитов составляли женщины, и что средняя величина займа составляла 13500 гурдов.
Since the early 1980s net inflows into the 40 nations, mostly in Africa, which are classified as highly indebted poor countries have averaged 1.5 per cent of national income per year. С начала 80-х годов чистые потоки капиталов в 40 стран, преимущественно африканских, которые относятся к категории бедных стран с высоким уровнем задолженности, в среднем составляли в год 1,5 процента национального дохода.
The economic growth of industrialized economies thus averaged 0.9 per cent in 1993, lower than the 1.6 per cent in 1992. Таким образом в 1993 году темпы экономического роста в промышленно развитых странах составляли в среднем 0,9 процента, т.е. на 1,6 процента меньше, чем в 1992 году.
Over the last 25 years, investment rates in sub-Saharan Africa have averaged around 18 per cent of gross domestic product, a performance that compares poorly to most other developing regions. На протяжении последних 25 лет инвестиции в странах Африки к югу от Сахары составляли в среднем порядка 18% валового внутреннего продукта, что трудно сравнивать с показателями большинства других развивающихся регионов.
Pre-primary gross enrolment ratios in 2006 averaged 79 per cent in developed countries and 36 per cent in developing countries, and were as low as 14 per cent in sub-Saharan Africa. В 2006 году общие показатели охвата дошкольным образованием составляли в среднем 79 процентов в развитых странах и 36 процентов в развивающихся странах, а в странах Африки к югу от Сахары они едва достигали 14 процентов.
Больше примеров...
Составляло (примеров 36)
In 1990, the number of workdays per hectare of SAU averaged 31, but differed markedly according to region and geographical area. В 1990 году среднее количество рабочих дней на гектар ПИСУ составляло 31, но при этом наблюдались довольно значительные различия в зависимости от области и географической зоны.
In 2012, the number of open cases has averaged 75. В 2012 году число открытых дел в среднем составляло 75.
In the GCC countries, growth in manufacturing income averaged around 2 per cent in 1994, compared with 2.5 per cent in 1993. В странах ССЗ увеличение объема поступлений от производственной деятельности предприятий обрабатывающего сектора в 1994 году в среднем составляло примерно 2 процента, тогда как в 1993 году - 2,5 процента.
The number of live births averaged 722 in the period 1990-1992, compared with 679 in the period 1987-1989. За период 1990-1992 годов количество живорождений составляло в среднем 722 по сравнению с 679 за период с 1987 по 1989 год.
The cost estimates for these budget line-items have been estimated on the basis of 170 international posts, whereas over the six-month period actual staff averaged 121. Смета расходов по этой статье бюджета составлялась с учетом того, что число должностей сотрудников, набираемых на международной основе, составит 170 человек, тогда как в течение шестимесячного периода фактическое число сотрудников составляло в среднем 121.
Больше примеров...
Составили (примеров 54)
Inflation for the first half of 2006 averaged - 0.5 per cent owing to the decline in housing costs. Средние показатели уровня инфляции за первую половину 2006 года составили 0,5 процента в связи со снижением жилищных расходов.
In recent years, thanks to renovation and economic reform, Viet Nam's growth rate had averaged 7.5 per cent and the number of poor households had been reduced by half. В последние годы благодаря оживлению и экономической реформе темпы прироста во Вьетнаме составили в среднем 7,5 процента, а число бедных домашних хозяйств сократилось наполовину.
Since the end of the emergency period, growth rates have averaged 5.8 per cent per annum, making Rwanda one of the top performers in Africa and an example of successful post-conflict reconstruction. После окончания периода чрезвычайных действий темпы роста составили в среднем 5,8% в год, в связи с чем Руанда становится обладателем одной из наиболее эффективных экономик в Африке и может служить примером успешной постконфликтной реконструкции.
In line with the 2012-13 national budget, monthly government expenditures between July and December 2012 averaged 500 million South Sudanese pounds, or nearly 40 per cent below monthly spending, during the 2011-12 fiscal year. В соответствии с национальным бюджетом на 2012 - 2013 годы ежемесячные расходы правительства с июля по декабрь 2012 года составили в среднем 500 млн. фунтов Южного Судана, или почти на 40 процентов ниже ежемесячного объема расходов в течение 2011 - 2012 финансового года.
According to the International Monetary Fund, upfront government support to the financial sector averaged 5.8 per cent of GDP in developed countries and 0.3 per cent in developing countries. По данным Международного валютного фонда: первоначальные государственные расходы на поддержку финансового сектора составили в среднем 5,8% ВВП в развитых странах и 0,3% в развивающихся странах.
Больше примеров...
Составила (примеров 39)
The drop-out rate had averaged 0.3 per cent from 1997 to 1999, with girls accounting for some 45 per cent of the total. Доля покинувших школу детей в среднем составила 0,3 процента за период 1997-1999 годов, причем девочки составляют примерно 45 процентов от общего показателя.
During 2000-2003, the combined entries under all these programmes averaged 201,000 annually; in Japan the equivalent figure was 139,000, and in Australia, 44,000 (see table 4). В 2000 - 2003 годах в среднем по всем этим программам в страну ежегодно въезжало 201000 человек; в Японии эта цифра составила 139000 человек, в Австралии - 44000 человек (см. таблицу 4).
While budgeted resources for military contingents were based on an average strength of 9,635 personnel, actual deployment averaged 9,228 personnel for the period. Хотя бюджетные ресурсы для воинского контингента были основаны на средней численности 9635 военнослужащих, фактическая численность развернутого персонала составила в среднем 9228 человек за отчетный период.
The output of females from the tertiary system over the period averaged 68.2 per cent for the University of the West Indies, 58.0 per cent for the University of Technology and 83.0 per cent for the Teachers' Colleges. Доля выпускников высших учебных заведений из числа женщин составила за этот же период в среднем 68,2% в случае Вест-Индского университета, 58,0% в случае политехнического университета и 83,0% в случае педагогических колледжей.
Tax collection by central governments in developing Asia-Pacific countries averaged only 14.8 per cent of GDP in 2011, compared with 17.1 per cent of GDP in Latin America and the Caribbean and 16.3 per cent in sub-Saharan Africa. В 2011 году доля налоговых поступлений центральных органов государственного управления в ВВП в развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона составила в среднем лишь 14,8 процента по сравнению с 17,1 процента в Латинской Америке и Карибском бассейне и 16,3 процента в странах Африки к югу от Сахары.
Больше примеров...
Составило (примеров 19)
While the estimated budgetary requirements anticipated the deployment of an average of 470 police officers the actual deployment averaged 472 officers. В сметных бюджетных потребностях планировалось развертывание в среднем 470 сотрудников полиции, но фактическое развертывание составило 472 сотрудника.
Season one averaged 3.54 million viewers and a household rating of 2.41. Среднее количество телезрителей первого сезона составило 3,54 млн человек, а семейный рейтинг - 2,41.
The Food Price index averaged 268 points from January to September 2011, up 48 points from the same period in 2010. Среднее значение этого индекса за период с января по сентябрь 2011 года составило 268 пунктов, что на 48 пунктов выше его значения за тот же период 2010 года.
While the projected levels of aviation activity were 8,580 hours for fixed-wing aircraft and 22,739 hours for helicopters, the actual hours flown averaged 7,124 and 18,829, respectively. Прогнозируемый объем авиационной деятельности составлял 8580 часов для самолетов и 22739 часов для вертолетов, тогда как фактическое среднее число летных часов составило 7124 и 18829, соответственно.
However, the variation among countries is striking: The lowest-performing 25 per cent experienced less than a 20 per cent improvement in HDI performance, while the top-performing group averaged gains of more than 50 per cent. Тем не менее, разброс между странами поражает: в 25 процентах стран с самыми низкими показателями улучшение показателей ИРЧП составило менее 20 процентов, в то время как группа стран с наиболее высокими показателями в среднем добилась роста более чем на 50 процентов.
Больше примеров...
Усредненные (примеров 8)
For that computation, observational averaged values for the cloud parameters, together with standard cloud models had been used. В этом расчете использовались усредненные значения наблюдений за параметрами облаков, а также стандартизированные модели облаков.
At present the municipal authorities provide regional statistical bodies with averaged data, by type of dwelling. На данном этапе исполнительные органы городской власти предоставляют региональным органам статистики усредненные данные по типам жилья.
Vehicle speed versus time and Vehicle averaged emissions, starting from the first averaging window, versus time Скорость транспортного средства по времени и усредненные выбросы транспортного средства, начиная с первого окна усреднения, по времени
Armenia was the only country that had reported data on the concrete depth of sampling; other countries had reported averaged data, either by verticals or for the entire lake. Армения являлась единственной страной, которая сообщила данные о конкретной глубине отбора проб; другие страны сообщили усредненные данные либо по вертикалям, либо по всему озеру.
10.1.10. Averaged and integrated data 10.1.10 Усредненные и суммарные данные
Больше примеров...
Усредненный (примеров 3)
It gained a rating of 5.8/10, averaged across 40 stations. Он получил рейтинг 5,8/ 10, усредненный по 40 станциям.
The annual average ground-level O3 mixing ratio averaged across the four regions and the ensemble of participating models is about 37 parts per billion by volume (ppbv) (+- 4 ppbv standard deviation). Среднегодовой коэффициент смешения приземного озона, усредненный по четырем регионам и совокупности участвовавших моделей, составляет 37 частей на миллиард по объему (среднеквадратичная погрешность +-4 части на миллиард по объему).
For the entire period, growth averaged 10.6 per cent, although this average figure is distorted by the single substantive increase in 1982 (see chart 26). В рамках же всего периода рост составлял в среднем 10,6 процента, хотя этот усредненный показатель не дает адекватной картины в силу того, что единственное значительное повышение имело место в 1982 году (см. диаграмму 26).
Больше примеров...
Средний показатель (примеров 20)
With the objective of improving local planning and management capacities, progress averaged a modest 62 per cent, with results such as the establishment of improved budgeting and accounts systems in Asia and assistance to conceptual development and implementation of new local government structures in Africa. В отношении цели расширения местных возможностей в отношении планирования и управления был достигнут скромный средний показатель, составляющий 62 процента, а результаты заключались в создании более эффективных систем составления бюджетов и счетов в Азии и оказании помощи в разработке концепции и реализации новых структур местного самоуправления в Африке.
UNICEF has averaged 43 per cent. Средний показатель ЮНИСЕФ составляет 43 процента.
The series averaged 2.11 million viewers with live +7 day DVR viewing. Средний показатель сериала составил 2,11 миллиона зрителей с учётом семидневных повторов записей через DVR.
The treatments performed exceptionally well against international nutrition indicators: out of approximately 150,000 children discharged from therapeutic feeding programme sites in the first six months of the year, 82 per cent recovered, while the death rate averaged 0.4 per cent. Судя по международным показателям в области питания, лечение дало отличные результаты: из примерно 150000 детей, которые в течение первого полугодия были выписаны из пунктов, где проходили лечение в рамках программ терапевтического питания, 82 процента детей выздоровели, а средний показатель смертности составил 0,4 процента.
In 1999, lifetime use of Ecstasy averaged 2 per cent (see figure XVI). В 1999 году средний показатель распространенности потребления "экстази" в течение всего срока жизни составлял 2 процента.
Больше примеров...