The time for disposal of written-off assets averaged 95 days from the day of approval for final archiving or destruction and 193 days for commercial sale |
Срок выбытия списанного имущества с даты выдачи санкции на его окончательное помещение в архив или ликвидацию составлял в среднем 95 дней, а с даты выдачи санкции на его коммерческую реализацию - 193 дня |
and experts ($7,700) and travel ($3,100). Civilian staff costs had been estimated on the basis of 313 authorized personnel, whereas, over the six-month period, actual staff averaged 281. |
Расходы по гражданскому персоналу были исчислены на основе утвержденного числа сотрудников, составлявшего 313 человек, тогда как фактическое число сотрудников за шестимесячный период составило в среднем 281 человек. |
In Dublin for example, in the four years after the ban was introduced in 1990, the 98 percentile smoke value averaged 77 microgrammes per cubic metre compared with 256 microgrammes per cubic metre in the four years prior to |
Например, в Дублине за четыре года, прошедших после введения запрета в 1990 году, 98-процентильному уровню применительно к показателю концентрации дыма в среднем стала соответствовать концентрация 77 мкг/м3 против 256 мкг/м3 в четырехлетний период, предшествовавший 1990 году. |
The Lakers took a 3-2 lead in the series, but Abdul-Jabbar, who averaged 33 points a game in the series, sprained his ankle in Game 5 and could not play in Game 6. |
«Лейкерс» повели в серии 3-2, но в пятой игре Абдул-Джаббар, набиравший по 33 очка в среднем за матч в той серии, получил травму и не смог играть в шестой встрече. |
After appearing in 11 early games with San Antonio (averaging 3.5 points and 2.3 rebounds in 12.1 minutes per game), he was sent to Austin for six games, where he averaged 17.8 points and 7.8 rebounds in his second D-League stint. |
За «Сан-Антонио» игрок выходил в 11 встречах (в среднем набирая 3,5 очка и совершая 2,3 подбора за 12,1 минуту на площадке), затем был отдан в «Остин», за который выходил в шести встречах, набирая 17,8 очков и 7,8 подборов. |
With a highway to city ratio of four to one, averaged to 29 miles per gallon, which is standard for that make, model, and year, he traveled roughly 450 miles, which assuming one way and back |
Соотношение расхода топлива по трассе и в городе 4 к 1, в среднем 12,2 километра на 1 литре бензина, что соответствует этой модели и году выпуска, и он проехал приблизительно 720 километров туда и обратно, то есть его пункт назначения в 360 километрах отсюда. |
Actual deployment averaged 10,659 contingent personnel, compared to a projected average strength of 11,502 contingent personnel; |
Фактическая численность личного состава контингентов составляла в среднем 10659 человек, тогда как прогнозируемая средняя численность составляла 11502 человека; |