Английский - русский
Перевод слова Averaged
Вариант перевода В среднем

Примеры в контексте "Averaged - В среднем"

Примеры: Averaged - В среднем
Over the period 2003-2006, "ecstasy" seizures in Australia averaged 1.1 tons. В течение 2003-2006 годов объем изъятий "экстази" в Австралии в среднем составлял 1,1 тонны
The rate of growth in nominal GDP averaged 4.0 per cent during the year ending March 2012, but was also still modestly below long-term levels of 6 per cent. Темпы прироста номинального ВПП в среднем составляли 4,0 процента в течение года, закончившегося в марте 2012 года, но тем не менее оставались несколько ниже долгосрочных средних значений в размере 6 процентов.
According to UNIDO statistics, these five countries produced more than one fifth of global MVA in 2011, and the group's annual growth rate of MVA has averaged 8.6 per cent over the past decade. По статистическим данным ЮНИДО, на эти пять стран приходилось в 2011 году более одной пятой от общемировой ДСОП, а годовой темп роста ДСОП у этой группы составил в среднем на 8,6 процента больше, чем за истекшее десятилетие.
The total support account costs as a percentage of total peacekeeping expenditure for the same period has averaged 3 per cent. В указанный период общий объем расходов по линии вспомогательного счета составлял в среднем З процента от объема совокупных расходов на деятельность по поддержанию мира.
The crude oil price of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) reference basket averaged $61.08 per barrel in 2006, compared to $50.64 in 2005. В 2006 году цена на сырую нефть условной корзины Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) составила в среднем 61,08 долл. США за баррель по сравнению с 50,64 долл. США в 2005 году.
The average monthly gross income was nearly $200 for the nine cases surveyed, even though net incomes after expenditures and fees averaged a negative $15. Среднемесячный доход брутто в девяти рассмотренных случаях составлял 200 долл. США, при этом чистый доход после вычета расходов и выплат составил в среднем минус 15 долл. США.
Since 1998, annual International Development Association lending to the water and sanitation sector has averaged $478 million, increasing steadily to $585 million in 2006. В период с 1998 года ежегодный объем кредитов, выделяемых Международной ассоциацией развития для секторов водоснабжения и санитарии, составлял в среднем 478 млн. долл. США, а к 2006 году постепенно возрос до 585 млн. долл. США.
In 2007, real gross domestic product (GDP) growth in the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) region averaged 5.4 per cent. В 2007 году темпы роста реального валового внутреннего продукта (ВВП) в регионе Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) составили в среднем 5,4 процента.
In telecommunications, the mobile sector exhibits high growth, with mobile penetration rates having averaged 40 per cent at the end of 2006. Что касается сферы телекоммуникаций, то активно развивается сектор сотовой связи, и по состоянию на конец 2006 года число абонентов сотовой связи составляло в среднем 40 процентов.
Hotel occupancy rates averaged 59.1 per cent in 2008, which is a decline of 11.9 per cent. В 2008 году показатели занятости гостиниц в среднем составляли 59,1 процента, что на 11,9 процента меньше.
Due to female employment and higher education levels, urban families had an average of four children, whereas rural families averaged twice as many. В результате увеличения числа работающих женщин и повышения уровня образования городские семьи имеют в среднем четырех детей, тогда как в сельских районах среднее число детей в семье вдвое больше.
Over the years, the growth rate in Sri Lanka had averaged 6 per cent, despite two decades of terrorism and the vagaries of the external environment. В последние годы темпы роста в Шри-Ланке составили в среднем 6 процентов, и это несмотря на два десятилетия борьбы с терроризмом и превратности внешних условий.
These impacts should decline to 5.4 months by 2020 (averaged for 25 EU member States), when the impacts would still be highest for Belgium (8.8 months). Размер этого воздействия должен сократиться до 5,4 месяца к 2020 году (в среднем по 25 государствам - членам ЕС), при этом этот показатель будет по-прежнему наивысшим для Бельгии (8,8 месяца).
While it was projected that an average strength of 2,394 formed police personnel would be deployed during the period, the actual deployment averaged 2,233 personnel. Предполагалось, что средняя численность сформированных полицейских подразделений в течение рассматриваемого периода будет составлять 2394 человека, тогда как фактическая численность в среднем составляла 2233 человека.
According to statistics by the Organization of Petroleum Exporting Countries, the total global oil demand in 2007 averaged 85.8 million barrels per day, while the total supply of crude oil averaged 84.8 million barrels per day. По данным статистики Организации стран-экспортеров нефти, совокупный мировой спрос на нефть в 2007 году составлял в среднем 85,8 млн. баррелей в сутки, а совокупное предложение сырой нефти составляло в среднем 84,8 млн. баррелей в сутки.
In the period under consideration, the unemployment rate averaged 11.44 per cent, reaching its highest point (19.2 per cent) in 2002 and subsequently showing a falling trend in the following years. В рассматриваемый период уровень безработицы составлял в среднем 11,44%: он достиг своего наиболее высокого показателя (19,2) в 2002 году и постепенно снижался в последующий период.
In addition, it was stated that retention periods had averaged 13 months for investigators in the missions, compared with 19 months in the centres. Кроме того, было отмечено, что период удержания следователей в миссиях в среднем составлял 13 месяцев, а в центрах - 19 месяцев.
In 2012, the external debt-to-GDP ratio for developing countries averaged at 24.5 per cent and public debt-to-GDP stood at 45.9 per cent, up only slightly from 2011 and still low by historical standards. В 2012 году внешний долг по отношению в ВВП развивающихся стран составлял в среднем 24,5 процента, а государственный долг по отношению к ВВП составлял 45,9 процента, увеличившись лишь незначительно по сравнению с 2011 годом, но оставшись все же на низком уровне по историческим меркам.
While ethnic minorities had accounted for 18 per cent of those living in poverty in 1990, they now averaged 56 per cent, or nine times the percentage recorded for the Kinh. Если в 1990 году этнические меньшинства составляли 18% лиц, живущих в условиях нищеты, сейчас их насчитывается в среднем 56%, что в девять раз превышает соответствующий процентный показатель для народности кинь.
Complete data on the immigrant population were not yet available, but the proportion of foreigners living in Paraguay had averaged 3.4 per cent of the total population between 1972 and 2002. Полных данных о численности иммигрантов пока не имеется, но доля живущих в Парагвае иностранцев в период 1972-2002 годов составляла в среднем 3,4% от общей численности населения.
In line with the 2012-13 national budget, monthly government expenditures between July and December 2012 averaged 500 million South Sudanese pounds, or nearly 40 per cent below monthly spending, during the 2011-12 fiscal year. В соответствии с национальным бюджетом на 2012 - 2013 годы ежемесячные расходы правительства с июля по декабрь 2012 года составили в среднем 500 млн. фунтов Южного Судана, или почти на 40 процентов ниже ежемесячного объема расходов в течение 2011 - 2012 финансового года.
For example, between 2005 and 2012, the growth of the gross domestic product (GDP) in developing countries averaged five times the annual growth rate of developed countries. Например, в период 2005 - 2012 годов показатель роста валового внутреннего продукта (ВВП) в развивающихся странах в среднем в пять раз превышал годовой показатель роста в развитых странах.
On the vacancy rates, although the Committee noted some improvements that, according to OIOS, averaged 17.8 per cent in 2012, the vacancy for the resident investigators in the field missions remained high, at about 33 per cent. Хотя Комитет и отметил некоторые улучшения этого показателя, который согласно УСВН в 2012 году в среднем составлял 17,8 процента, доля вакансий следователей-резидентов в полевых миссиях остается на высоком уровне - около 33 процентов.
In the period under consideration, the unemployment rate in the formal economic sector averaged 56.3 per cent, compared with 43.7 per cent in the informal sector. В среднем за рассматриваемый период 56,3% занятого населения трудились в формальном секторе экономики и 43,7% - в неформальном секторе.
The school dropout rate for the primary level averaged 2 per cent between 1998/99 and 2009/10, compared to 5 per cent in the previous decade. That is, there has been a 3 per cent decline as between the two periods. В период между 1998/99 и 2009/10 учебным годом коэффициент отсева в начальной школе составил в среднем 2%, в то время как в предыдущий период этот показатель равнялся 5%, что свидетельствует о снижении на 3 процентных пункта.