Английский - русский
Перевод слова Averaged
Вариант перевода Составляло

Примеры в контексте "Averaged - Составляло"

Примеры: Averaged - Составляло
The Advisory Committee was informed that the number of such individual contractors has averaged 278 in 2005/06. Консультативный комитет был информирован о том, что среднее число таких индивидуальных подрядчиков в 2005/06 году составляло 278.
However, the UNMIBH vehicle holdings averaged 834 vehicles. Однако среднее количество автотранспортных средств, имеющихся в распоряжении МООНБГ, составляло 834 единицы.
Over the past two years, the number of women classified as maximum security has averaged between 25-30. За последние два года среднее число женщин в исправительных учреждениях строгого режима составляло 25-30 человек.
In 1990, the number of workdays per hectare of SAU averaged 31, but differed markedly according to region and geographical area. В 1990 году среднее количество рабочих дней на гектар ПИСУ составляло 31, но при этом наблюдались довольно значительные различия в зависимости от области и географической зоны.
In Dahuk, which is connected to the national grid, power supply averaged 45 MW, compared with the average of 10 MW over the previous period. В Дохуке, который подключен к национальной сети, снабжение электроэнергией составляло 45 МВт, по сравнению с 10 МВт в среднем за предыдущий период.
The number of check-ups during a woman's most recent pregnancy in 1993-1998 averaged 5.6 nationwide - 6.2 in the urban area compared to 4.6 in rural zones. В 1993-1998 годах в среднем по стране количество медицинских осмотров во время последней беременности составляло 5,6, причем в городах эта цифра была выше, в то время как в сельских районах - 4,6.
In the past 12 months, vehicle accidents have averaged 22 per month, all of which require panel beating and repainting. За последние 12 месяцев число таких аварий составляло 22 в месяц, и в результате каждой из них необходимо было выполнять кузовные работы и перекрашивать автотранспортные средства.
Returns in 1997 averaged 5,000 persons per month. В 1997 году количество прибывающих репатриантов составляло в среднем 5000 человек в месяц.
The real annual increase since 2003 averaged 4.8 per cent. Реальное ежегодное увеличение объема взносов в период после 2003 года составляло в среднем 4,8 процента.
In addition the total number deployed averaged 320 against budget estimates of 207. Кроме того, общее число размещенных военнослужащих в среднем составляло 320 человек вместо 207, предусмотренных в бюджетной смете.
The class size averaged 23 participants and there were more than 40 participants in some sessions. Среднее число слушателей в аудитории составляло 23 человека, а на некоторых мероприятиях собиралось свыше 40 человек.
In 2012, the number of open cases has averaged 75. В 2012 году число открытых дел в среднем составляло 75.
From fiscal year 2001-2002 through to 2005-2006, the number of family law matters has averaged 4,892. В период с 2001/02 по 2005/06 финансовый год число рассмотренных вопросов в области семейного права составляло в среднем 4892.
In Ontario, the suicide rate for men was approximately 14.5 per 100,000 population, averaged for the three years 1995 to 1997. Число самоубийств среди мужчин в Онтарио в среднем за двухлетних период с 1995 по 1997 год составляло около 14,5% на 100000 жителей провинции.
In Badovinci the number of persons crossing averaged 4,697 persons either on foot, or in one of the 1,822 cars, 32 buses and 488 tractors crossing. В пункте Бадовинци среднее количество лиц, пересекающих границу пешком или же в 1822 автомобилях, 32 автобусах и 488 тракторах, составляло 4697 человек.
In the GCC countries, growth in manufacturing income averaged around 2 per cent in 1994, compared with 2.5 per cent in 1993. В странах ССЗ увеличение объема поступлений от производственной деятельности предприятий обрабатывающего сектора в 1994 году в среднем составляло примерно 2 процента, тогда как в 1993 году - 2,5 процента.
While the provision was based on the average deployment of 615 personnel, the actual number of personnel deployed during the period averaged 554 volunteers. В то время как ассигнования исчислялись исходя из средней численности добровольцев на уровне 615 человек, фактическое число добровольцев в течение рассматриваемого периода составляло в среднем 554 человека.
In telecommunications, the mobile sector exhibits high growth, with mobile penetration rates having averaged 40 per cent at the end of 2006. Что касается сферы телекоммуникаций, то активно развивается сектор сотовой связи, и по состоянию на конец 2006 года число абонентов сотовой связи составляло в среднем 40 процентов.
Output for artillery rounds (including for heavy mortars) totaled more than 100,000, while annual production output for rifle rounds averaged 600,000. Ежегодное производство артиллерийских снарядов (включая снаряды для тяжелых миномётов) составляло более чем 100 тысяч в год, а ежегодное производство пуль для ружей составляло более 600 тысяч штук.
The number of live births averaged 722 in the period 1990-1992, compared with 679 in the period 1987-1989. За период 1990-1992 годов количество живорождений составляло в среднем 722 по сравнению с 679 за период с 1987 по 1989 год.
Moreover, the monthly flying hours averaged 75, whereas the original requirements had been estimated at 80 flying hours per month. Кроме того, время налета составляло в среднем 75 часов в месяц, в то время как первоначальная смета составлялась из расчета налета 80 часов в месяц.
It averaged 234 points in June - 1 per cent higher than in May 2011 and 39 per cent higher than in June 2010. Его среднее значение за июнь составляло 234 пункта, что соответствует повышению на 1 процент по сравнению с маем 2011 года и на 39 процентов по сравнению с июнем 2010 года.
By contrast, the participation of fathers in 2008 averaged only 21 per cent; and only 3.5 per cent of all fathers applied for the child-raising allowance, which has been replaced by the parental allowance in 2007. В отличие от этого участие отцов в 2008 году в среднем составляло лишь 21%, и только 3,5% отцов обращались за пособием по уходу за детьми, которое в 2007 году было заменено пособием для родителей.
In addition, the number of traffic accidents involving UNFICYP personnel averaged six accidents per month, which was identical to the number in the 2007/08 period. Кроме того, количество дорожно-транспортных происшествий с участием персонала ВСООНК в среднем составляло шесть дорожно-транспортных происшествий в месяц, что соответствует показателю дорожно-транспортных происшествий в период 2007/08 года.
During the period from 2004 to 2006, the percentage increase in the number of registered vendors from industrialized countries averaged 5 per cent whereas for developing countries and countries with economies in transition the increase was 8.33 per cent. В период с 2004 по 2006 год число зарегистрированных поставщиков из промышленно развитых стран в среднем увеличилось на 5 процентов в год, в то время как по развитым странам и странам с переходной экономикой это увеличение составляло 8,33 процента.