The 1946 Paris Agreement between Italy and Austria, which granted autonomy to the South Tyrol and special rights to its German-speaking inhabitants, had been the subject of extensive subsequent arrangements and practice. |
Парижское соглашение 1946 года между Италией и Австрией, которое предоставляет автономию Южному Тиролю и особые права его германоязычным жителям, стало предметом многочисленных последующих договоренностей и практики. |
Mexico, together with Austria and Norway, had sponsored a draft resolution in the First Committee calling for the General Assembly to initiate multilateral disarmament negotiations. |
Мексика вместе с Австрией и Норвегией стала автором проекта резолюции в Первом комитете, в которой Генеральной Ассамблее предлагается начать многосторонние переговоры в области разоружения. |
This amendment proposal was submitted to the Director General of IAEA by Austria on behalf of 24 States parties in May 2004. |
Это предложение о поправке было представлено Генеральному директору МАГАТЭ Австрией от имени 24 государств-участников в мае 2004 года. |
I have now the honour of taking the floor today on behalf of partners and observers of the Human Security Network, which is currently chaired by Austria. |
Сегодня я имею честь взять слово от имени партнеров и наблюдателей Сети человеческой безопасности, которая в настоящее время возглавляется Австрией. |
Austria has a wide range of legislative measures in place to prevent the proliferation of WMD, including by non-state actors. |
Австрией принят широкий круг мер законодательного характера, направленных на предотвращение распространения оружия массового уничтожения, в том числе негосударственными субъектами. |
Both candidates had been nominated by the Netherlands on behalf of the European Union, and in the case of Mr. Loibl also by Austria. |
Оба кандидата были выдвинуты Нидерландами от имени Европейского союза, а в случае г-на Лойбля - также Австрией. |
A similar point was made by Austria in its comments to the Commission: |
Аналогичная точка зрения была высказана Австрией в ее замечаниях Комиссии: |
Mexico, the Philippines, Austria, Cyprus, Colombia and Germany, for example, have all adopted an inter-agency response to combat trafficking. |
Многопрофильный подход в борьбе с такой торговлей принят, например, Мексикой, Филиппинами, Австрией, Кипром, Колумбией и Германией. |
This was followed in December 1703 by a military alliance between Portugal, Austria and England for an invasion of Spain. |
За этим в декабре 1703 года последовал военный союз между Португалией, Австрией и Великобританией, направленный против Испании. |
Napoleon had alienated everyone; after failing to obtain an alliance with Austria and Italy, France had no allies and was bitterly divided at home. |
Наполеон потерял всех сторонников; после неудачной попытки заключить альянс с Австрией и Италией, Франция, не имея союзников, потерпела сокрушительное поражение. |
In exchange for France's military assistance against Austria, Piedmont ceded its provinces of Nice and Savoy to France in March 1860. |
Благодаря Францию за военную поддержку в войне с Австрией, Пьемонт в марте 1860 года уступил Франции свои земли Савойского герцогства и графства Ниццы. |
In the qualification of the 1974 FIFA World Cup, Sweden was in the same group as Austria, Hungary and Malta. |
В отборочной группе к чемпионату мира 1974 года сборная Швеции оказалась вместе с Австрией, Венгрией и Мальтой. |
Thanks to its convenient location between Austria, Germany, Switzerland and Liechtenstein, the hotel is ideally suited for individual as well as for business travellers. |
Благодаря своему удобному расположению между Австрией, Германией, Швейцарией и Лихтенштейном, отель идеально подходит для индивидуальных, а также для деловых путешественников. |
He declared his intention of making Italy "free from the Alps to the Adriatic", and fought a war with Austria in 1859 over this matter. |
Он заявил о своем намерении освободить Италию «от Альп до Адриатики» и участвовал в войне с Австрией в 1859 году по этому поводу. |
The postal services in the areas occupied by Germany and Austria were absorbed into those countries' postal services. |
Почтовые службы на землях, занятых Германией и Австрией, вошли под почтовое управление этих стран. |
It is named after Empress Maria Theresa, who ruled Austria, Hungary, and Bohemia from 1740 to 1780 and is depicted on the coin. |
Монета получила своё название по имени императрицы Марии Терезии, которая правила Австрией, Венгрией и Богемией в период с 1740 по 1780 год. |
The fascist regime also sought to establish protectorates over Austria, Hungary, Romania and Bulgaria, which lay on the periphery of an Italian European sphere of influence. |
Режим Муссолини также стремился к установлению протектората над Австрией, Венгрией, Румынией и Болгарией, находившихся на границе европейской сферы влияния. |
So, after a week of heroism he and a few thousand of his men crossed the border into Austria and exile. |
Так, после недели героизма он и еще несколько тысяч людей пересекли границу с Австрией и обрекли себя на изгнание. |
Bruno Kreisky's Socialist Party had been ruling Austria since 1970, with an absolute majority since the 1971 general election. |
Социалистическая партия Бруно Крайского управляла Австрией с 1970 года, имея абсолютное парламентское большинство со времени всеобщих выборов 1971 года. |
Several delegations supported the principle of establishing rules to govern the use of fixed receptacles, as proposed in the document submitted by Austria. |
Ряд делегаций в принципе высказались за то, чтобы предусмотреть требования в отношении использования этого оборудования, как это предлагается в документе, представленном Австрией. |
Earlier this week, the Third Committee of the General Assembly adopted by consensus a draft resolution, prepared by Austria, which endorses the Vienna Declaration and Programme of Action. |
Ранее в ходе этой недели Третий комитет Генеральной Ассамблеи принял консенсусом проект резолюции, подготовленный Австрией, который одобряет Венскую декларацию и Программу действий. |
The action undertaken by Austria comprises bilateral as well as multilateral measures and also includes the intervention of non-governmental organizations through the granting of technical assistance, supply of investment goods and food aid. |
Деятельность, осуществляемая Австрией, включает двусторонние и многосторонние меры, а также предусматривает участие неправительственных организаций посредством оказания технической помощи, поставки инвестиционных товаров и продовольственной помощи. |
The three battalions, deployed from west to east, are contributed by Argentina, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Austria. |
Три батальона, размещенные с запада на восток, предоставлены Аргентиной, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Австрией. |
Oil refineries (to be prepared by Austria with contribution from the Netherlands) |
Х. Нефтеперерабатывающие предприятия (будет подготовлено Австрией при содействии Нидерландов) |
These connections (for instance between Hungary and Austria or Poland and Germany) allow increased security of supply through swap agreements and back-up contracts. |
Эти связи (например, между Венгрией и Австрией или Польшой и Германией) позволяют значительно повысить надежность поставок посредством заключения обменных соглашений и дополнительных контрактов. |