Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрией

Примеры в контексте "Austria - Австрией"

Примеры: Austria - Австрией
In addition, paragraph 14 of the European Convention on Human Rights, which was ratified by Austria in 1958, provides for a general discrimination ban. Кроме того, пункт 14 Европейской конвенции о правах человека, которая была ратифицирована Австрией в 1958 году, предусматривает общее запрещение дискриминации.
The memorandum of understanding between Italy, Austria, the city of Milan and the Pacific small island developing States might serve as a model to other partners. Образцом для других партнеров может служить меморандум о взаимопонимании между Италией, Австрией, городом Милан и малыми островными развивающимися государствами в Тихом океане.
Two presentations from Austria and France gave good insight on how this issue could be approached and showed the crucial role of statistical business registers. Две презентации, сделанные Австрией и Францией, дают хорошее представление о том, каким образом можно решать данный вопрос, и освещают ключевую роль статистических реестров предприятий.
Together with a Russian historian surnamed Filipov, he published the book Hrvati i njihova borba s Austrijom (Croats and their struggle against Austria). В соавторстве с русским историком М. Филипповым, Дошен написал и издал книгу «Хорваты и их борьба с Австрией» («Hrvati i njihova borba s Austrijom»).
Austria's Extradition and Mutual Legal Assistance Act of 1979 applied at the bilateral level, where no other treaty provision existed. Принятый Австрией Закон о выдаче и взаимной правовой помощи 1979 года применяется на двустороннем уровне, если не существует какого-либо иного международно-договорного положения.
On 23 February 2014 in Nice, Montenegro were drawn for qualification in Group G alongside Russia, Sweden, Austria, Moldova and Liechtenstein. 23 февраля 2014 года в Ницце прошла жеребьёвка к Евро-2016, по результатам которой Черногория попала в группу G с Россией, Швецией, Австрией, Молдавией и Лихтенштейном.
Drivers and passengers of vehicles with Yugoslav registration plates are often harassed for hours or even days at border crossings with Hungary, Austria and other countries. Водители и пассажиры транспортных средств с югославскими номерными знаками зачастую на протяжении многих часов и даже дней задерживаются на контрольно-пропускных пунктах на границе с Венгрией, Австрией и другими странами.
(c) with Austria: Extradition Agreement of 1 February 1982; с) с Австрией: Соглашение о выдаче от 1 февраля 1982 года;
Furthermore, the solution proposed by Austria and the results of the expert meeting do not resolve the fundamental safety problem of maximum permitted quantities in tunnels. Кроме того, решение, предложенное Австрией, а также результаты деятельности рабочей группы не позволяют урегулировать основополагающую проблему в области безопасности, связанную с максимальными количествами, разрешенными для перевозки через туннели.
Social security coverage for workers has been negotiated with Austria, Spain, United Kingdom, France and Canada while that with Italy is being processed. Вопросы социального обеспечения трудящихся обсуждались с Австрией, Испанией, Соединенным Королевством, Францией и Канадой, а в отношении Италии этот вопрос уже находится в процессе окончательной доработки.
This Convention was ratified by Austria in 1982 and offers guidelines for all measures adopted to eliminate discrimination in the field of education. Эта Конвенция была ратифицирована Австрией в 1982 году, и ее положения используются в качестве руководящих принципов для всех мер, принимаемых в целях ликвидации дискриминации в сфере образования.
I am taking the floor rather spontaneously just to lend my support to the statements just made by several speakers - Japan, Austria, New Zealand. Я беру слово, в общем-то, спонтанно и просто для того, чтобы высказаться в поддержку заявлений, только что сделанных несколькими ораторами: Японией, Австрией, Новой Зеландией.
As a result of Austria's loss of coal reserves at the end of the First World War under the Treaty of Saint-Germain-en-Laye, it was decided to electrify the line, starting from the west. В результате потери Австрией угольных месторождений по результатам Первой мировой войны, было принято решение электрифицировать линию - начиная с запада.
The IAEA has circulated to all States Parties, in accordance with Article 20 of the Convention, draft proposed amendments to the CPPNM, as submitted by Austria with the support of twenty-four other governments. МАГАТЭ распространило среди всех государств-участников в соответствии со статьей 20 Конвенции проект предлагаемых поправок к КФЗЯМ, представленных Австрией при поддержке 24 других правительств.
To that end, at the sixty-seventh session of the General Assembly, together with Austria and Norway, Mexico submitted a draft resolution to take forward those negotiations for the achievement and maintenance of a world free of nuclear weapons. Для этого на шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Мексика вместе с Австрией и Норвегией представила проект резолюции о продвижении вперед таких переговоров в целях построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия.
Nor had any serious consideration been given to constructive proposals such as the alternative draft protocol that had been submitted by Austria, Mexico and Norway, with the aim of introducing a number of humanitarian steps. Не получили должного внимания и конструктивные предложения, такие как альтернативный проект протокола, представленный Австрией, Мексикой и Норвегией, который был направлен на введение мер гуманитарного характера.
Bilateral agreements on scientific and technological cooperation with Austria, Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania, Serbia, Bulgaria and China. Двусторонние соглашения о научно-техническом сотрудничестве подписаны с Австрией, Словенией, Хорватией, Боснией и Герцеговиной, Бывшей югославской Республикой Македония, Албанией, Сербией, Болгарией и Китаем.
As mentioned in paragraph 10 above, there has been some progress during the reporting period in terms of additional arrangements and agreements, including the entry into force of the formal agreement with Austria. Как уже упоминалось в пункте 10 выше, в отчетный период был достигнут определенный прогресс с точки зрения дополнительных договоренностей и соглашений, включая вступление в силу официального соглашения с Австрией.
The secretariat provided those Parties with an example of legislative provisions and policy measures provided by Austria, with a view to facilitating the promotion and implementation of the GMO amendment at the national level. Секретариат предоставил этим Сторонам подготовленный Австрией пример законодательных положений и мер в области политики с целью оказания содействия пропаганде и осуществлению поправки о ГИО на национальном уровне.
The ADR special agreement was transmitted to the Contracting Parties of ADR by Austria in September 2001 for signature and was signed by Norway, Germany and the Czech Republic. Специальное соглашение ДОПОГ было передано Австрией в сентябре 2001 года Договаривающимся сторонам ДОПОГ для подписания и было подписано Германией, Норвегией и Чешской Республикой.
The dates were not ratified by FIFA and a new schedule was announced on 5 December 2011 with new dates for the two matches between Austria and the Faroe Islands. Даты не были ратифицированы FIFA, и 5 декабря 2011 года было объявлено новое расписание с новыми датами для двух матчей между Австрией и Фарерскими островами.
The defeat of the Bar Confederation set the scene for the partition treaty of 5 August 1772, which was signed at Saint Petersburg by Russia, Prussia and Austria. Поражение Барской конфедерации обеспечило условия для Первого раздела Речи Посполитой, договор о котором был подписан Россией, Пруссией и Австрией 5 августа 1772 года в Санкт-Петербурге.
This, in turn, brought Austria into conflict with the Principality of Serbia, an autonomous (de facto independent) state within the Ottoman Empire under Russian influence and protection. Это вызвало конфликт между Австрией и Княжеством Сербии, автономным (де-факто независимым) государством в рамках Османской империи, которое пользовалось поддержкой со стороны России.
Due to growing tensions between Austria and Romania (the visit took place during the ongoing movement of the Transylvanian Memorandum), the couple's visit was brief and they arrived in the border town of Predeal following a nighttime crossing of Transylvania by train. Из-за растущей напряжённости между Австрией и Румынией (встреча состоялась во время продолжающегося продвижения Трансильванского меморандума), визит супругов был кратким, и они прибыли в пограничный город Предял после ночного пересечения Трансильвании на поезде.
In 1648, as part of the Peace of Westphalia, the Republic made peace with Austria and Spain. В 1648 году, в рамках Вестфальского мира, Республика подписала мир с Австрией и Испанией.