The intergovernmental agreement is designed for Moldova's long-term social, ecological and economic development and the establishment of cooperation and development relations with Austria. |
Межправительственное соглашение имеет целью долговременные социальное, экологическое и экономическое развитие Молдовы, а также становления сотрудничества и развитых отношений с Австрией. |
After World War I the Little Alföld was divided between Hungary, Czechoslovakia and Austria. |
После Первой мировой войны Кишальфёльд был разделён между Венгрией, Чехословакией и Австрией. |
There he also negotiated a concordat with Austria in 1933. |
Пачелли также договорился о конкордате с Австрией в 1933 году. |
During the revolution of 1848-1849, he argued for a strong alliance between Prussia and Austria. |
Во время революции 1848-1849 гг. выступал за прочный союз между Пруссией и Австрией. |
Subsequently, more bilateral treaties were concluded, amongst them two with Western countries (Austria and Sweden). |
Впоследствии им был заключён ряд двухсторонних соглашений, в том числе с двумя западными странами, Австрией и Швецией. |
In 1772 the area occupied by Austria was created into the Kingdom of Galicia, a part of the Austrian Empire. |
В 1772 году на оккупированной Австрией территории было создано Королевство Галиции, являющееся частью Австрийской империи. |
Austria announces its intention to annex Bosnia. |
Сербия была не согласна с аннексией Боснии Австрией. |
France had only made peace with Austria and continued fighting Spain until the Treaty of the Pyrenees in 1659. |
Франция заключила мир только с Австрией и продолжала борьбу с испанцами вплоть до 1659 года. |
He would then seek the possibility of a peace with Austria and Russia. |
После победы Наполеон стал бы искать возможности заключить мир с Австрией и Россией. |
It lies on the border to Lower Austria. |
Расположен на границе Чехии с Нижней Австрией. |
The Committee notes with satisfaction the measures undertaken by Austria to combat violence against women. |
Комитет с удовлетворением принимает к сведению принимаемые Австрией меры по борьбе с насилием против женщин. |
It also appreciates Austria's efforts to increase international cooperation in order to address this transnational issue. |
Он также высоко оценивает усилия, предпринимаемые Австрией для активизации международного сотрудничества в решении этой транснациональной проблемы. |
I hope that the exchange of views with Austria will further progress. |
И я надеюсь, что обмен мнениями с Австрией будет прогрессировать и дальше. |
As of January 1996, troops are provided by Austria, Canada and Poland. |
По состоянию на январь 1996 года войска предоставляются Австрией, Канадой и Польшей. |
Currently, troops are provided by Argentina, Austria, Bangladesh and Germany. |
В настоящее время войска предоставлены Австрией, Аргентиной, Бангладеш и Германией. |
Anti-dumping investigations had been initiated only by Austria and Sweden and were directed against just two countries. |
Расследования по поводу антидемпинговой практики были начаты лишь Австрией и Швецией и были направлены только против двух стран. |
The European Union supported Austria's draft resolution regarding requests for documentation. |
Что касается запросов на документацию, то Европейский союз поддерживает предложенный Австрией проект резолюции. |
The Romanian authorities had also signed bilateral repatriation agreements with Austria, Hungary and Germany and were undertaking similar negotiations with Poland, Sweden and Switzerland. |
Румынские власти также подписали двустороннее соглашение о репатриации с Австрией, Венгрией и Германией и ведут переговоры на предмет заключения аналогичных соглашений с Польшей, Швецией и Швейцарией. |
Austria is focusing its efforts on providing humanitarian relief. |
В центре прилагаемых Австрией усилий находится оказание гуманитарной помощи. |
Memoranda of Understanding have been concluded as basis for co-operation with Austria, Canada, India and China. |
Меморандумы о договоренности были подписаны в качестве основы для сотрудничества с Австрией, Индией, Канадой и Китаем. |
A member of the ECE secretariat said that some texts proposed by Austria were not in conformity with the text of ADR itself. |
Сотрудник секретариата ЕЭК указал, что некоторые тексты, предложенные Австрией, находятся в противоречии с текстом самого Соглашения ДОПОГ. |
This approach, proposed by Austria, is both efficient and cost-effective. |
Будучи предложен Австрией, этот подход носит и действенный и затратоэффективный характер. |
Austria has taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with UNSCR 1540. |
На законодательном и исполнительном уровнях Австрией принят ряд мер, обеспечивающих соблюдение резолюции 1540 Совета. |
Agreements have been signed with Canada, Sweden, Austria and France. |
Такие соглашения были подписаны с Канадой, Швецией, Австрией и Францией. |
Such agreements have been successfully negotiated, for example, with Austria, Chile, Germany and Lebanon. |
Переговоры по таким соглашениям были успешно проведены, например, с Австрией, Германией, Ливаном и Чили. |