| The intergovernmental agreement is designed for Moldova's long-term social, ecological and economic development and the establishment of cooperation and development relations with Austria. | Межправительственное соглашение имеет целью долговременные социальное, экологическое и экономическое развитие Молдовы, а также становления сотрудничества и развитых отношений с Австрией. |
| After World War I the Little Alföld was divided between Hungary, Czechoslovakia and Austria. | После Первой мировой войны Кишальфёльд был разделён между Венгрией, Чехословакией и Австрией. |
| There he also negotiated a concordat with Austria in 1933. | Пачелли также договорился о конкордате с Австрией в 1933 году. |
| During the revolution of 1848-1849, he argued for a strong alliance between Prussia and Austria. | Во время революции 1848-1849 гг. выступал за прочный союз между Пруссией и Австрией. |
| Subsequently, more bilateral treaties were concluded, amongst them two with Western countries (Austria and Sweden). | Впоследствии им был заключён ряд двухсторонних соглашений, в том числе с двумя западными странами, Австрией и Швецией. |
| In 1772 the area occupied by Austria was created into the Kingdom of Galicia, a part of the Austrian Empire. | В 1772 году на оккупированной Австрией территории было создано Королевство Галиции, являющееся частью Австрийской империи. |
| Austria announces its intention to annex Bosnia. | Сербия была не согласна с аннексией Боснии Австрией. |
| France had only made peace with Austria and continued fighting Spain until the Treaty of the Pyrenees in 1659. | Франция заключила мир только с Австрией и продолжала борьбу с испанцами вплоть до 1659 года. |
| He would then seek the possibility of a peace with Austria and Russia. | После победы Наполеон стал бы искать возможности заключить мир с Австрией и Россией. |
| It lies on the border to Lower Austria. | Расположен на границе Чехии с Нижней Австрией. |
| The Committee notes with satisfaction the measures undertaken by Austria to combat violence against women. | Комитет с удовлетворением принимает к сведению принимаемые Австрией меры по борьбе с насилием против женщин. |
| It also appreciates Austria's efforts to increase international cooperation in order to address this transnational issue. | Он также высоко оценивает усилия, предпринимаемые Австрией для активизации международного сотрудничества в решении этой транснациональной проблемы. |
| I hope that the exchange of views with Austria will further progress. | И я надеюсь, что обмен мнениями с Австрией будет прогрессировать и дальше. |
| As of January 1996, troops are provided by Austria, Canada and Poland. | По состоянию на январь 1996 года войска предоставляются Австрией, Канадой и Польшей. |
| Currently, troops are provided by Argentina, Austria, Bangladesh and Germany. | В настоящее время войска предоставлены Австрией, Аргентиной, Бангладеш и Германией. |
| Anti-dumping investigations had been initiated only by Austria and Sweden and were directed against just two countries. | Расследования по поводу антидемпинговой практики были начаты лишь Австрией и Швецией и были направлены только против двух стран. |
| The European Union supported Austria's draft resolution regarding requests for documentation. | Что касается запросов на документацию, то Европейский союз поддерживает предложенный Австрией проект резолюции. |
| The Romanian authorities had also signed bilateral repatriation agreements with Austria, Hungary and Germany and were undertaking similar negotiations with Poland, Sweden and Switzerland. | Румынские власти также подписали двустороннее соглашение о репатриации с Австрией, Венгрией и Германией и ведут переговоры на предмет заключения аналогичных соглашений с Польшей, Швецией и Швейцарией. |
| Austria is focusing its efforts on providing humanitarian relief. | В центре прилагаемых Австрией усилий находится оказание гуманитарной помощи. |
| Memoranda of Understanding have been concluded as basis for co-operation with Austria, Canada, India and China. | Меморандумы о договоренности были подписаны в качестве основы для сотрудничества с Австрией, Индией, Канадой и Китаем. |
| A member of the ECE secretariat said that some texts proposed by Austria were not in conformity with the text of ADR itself. | Сотрудник секретариата ЕЭК указал, что некоторые тексты, предложенные Австрией, находятся в противоречии с текстом самого Соглашения ДОПОГ. |
| This approach, proposed by Austria, is both efficient and cost-effective. | Будучи предложен Австрией, этот подход носит и действенный и затратоэффективный характер. |
| Austria has taken a range of legislative and executive measures that ensure compliance with UNSCR 1540. | На законодательном и исполнительном уровнях Австрией принят ряд мер, обеспечивающих соблюдение резолюции 1540 Совета. |
| Agreements have been signed with Canada, Sweden, Austria and France. | Такие соглашения были подписаны с Канадой, Швецией, Австрией и Францией. |
| Such agreements have been successfully negotiated, for example, with Austria, Chile, Germany and Lebanon. | Переговоры по таким соглашениям были успешно проведены, например, с Австрией, Германией, Ливаном и Чили. |