| The sessions of the Seminar will be organized by Austria and France. | Заседания семинара будут организованы Австрией и Францией. |
| The Czech Republic together with the Russian Federation and Austria. | Чешская Республика совместно с Российской Федерацией и Австрией. |
| Proposal submitted by Austria, France and the Netherlands to replace the previous version of article 6. | Предложение, представленное Австрией, Нидерландами и Францией для замены предыдущего варианта статьи 6. |
| This report has been submitted by the Co-Chairs of the Standing Committee, Austria and Peru. | Настоящий доклад представлен сопредседателями Постоянного комитета - Австрией и Перу. |
| Let me reassure the Assembly of Austria's support in this joint endeavour. | Позвольте мне заверить Ассамблею в полной поддержке Австрией этих совместных усилий. |
| Canada was ready to pursue its dialogue with Austria on this issue. | Канада готова продолжить свой диалог с Австрией по этому вопросу. |
| Chile noted with appreciation the support given by Austria to NGOs. | Делегация Чили с признательностью отметила поддержку Австрией НПО. |
| Both areas have been determined by numerous EU Directives, which Austria has implemented. | Обе эти области также регламентированы многими директивами ЕС, выполняемыми Австрией. |
| A lot of the progress made in the last stage has been the result of the input from Austria. | Значительный прогресс на последнем этапе был достигнут благодаря материалам, представленным Австрией. |
| The draft amendments proposed by the Danube Commission and Austria are reproduced below. | Ниже приводится проект поправок, предложенных Дунайской комиссией и Австрией. |
| For this purpose they made use of proposed reporting forms, submitted by Austria during the Preparatory Meeting for the First Review Conference. | С этой целью они использовали предлагаемые формы отчетности, представленные Австрией в ходе Подготовительного совещания первой обзорной Конференции. |
| The Working Party expressed high appreciation for the comparison work accomplished by Austria, which provided an analytical basis for further harmonization of these international instruments. | Рабочая группа высоко оценила проделанную Австрией сопоставительную работу, которая служит аналитической основой для дальнейшей гармонизации этих международных документов. |
| The Joint Meeting of Experts adopted a new version of 1.1.3.6 on the basis of a proposal initially prepared by Austria. | Совместное совещание экспертов приняло новый вариант подраздела 1.1.3.6 на основе предложения, первоначально подготовленного Австрией. |
| So far, official information has been provided by Austria and Germany only. | К настоящему моменту официальная информация была передана только Австрией и Германией. |
| This evaluation was carried out in close cooperation with UNEP and the main donors of the programme, Austria and Switzerland. | Эта оценка проводилась в тесном взаимодействии с ПРООН и основными донорами программы Австрией и Швейцарией. |
| It aims to facilitate the harmonization of methodological approaches by providing guidance for practitioners and is supported by Austria, Sweden and the United Kingdom. | Он призван содействовать гармонизации методологических подходов благодаря рекомендациям специалистов-практиков и поддерживается Австрией, Соединенным Королевством и Швецией. |
| This has already been discussed in the third periodic report submitted by Austria. | Этот вопрос уже рассматривался в представленном Австрией третьем периодическом докладе. |
| According to the Party concerned, this margin of discretion has been correctly used and applied by Austria. | Согласно соответствующей Стороне, эта дискреционная возможность используется и применяется Австрией надлежащим образом. |
| In addition, the Office has signed its first formal agreement with a State, namely Austria. | Кроме того, Канцелярия подписала свое первое официальное соглашение с государством, а именно с Австрией. |
| Japan also submitted a joint working paper on education with Austria. | Япония представила также рабочий документ, посвященный просвещению, совместно с Австрией. |
| An agreement concluded between Germany and Austria in 1988 primarily concerning cooperation in disaster response also included provisions on disaster prevention. | В заключенном в 1988 году между Германией и Австрией соглашении, которое, главным образом, касалось сотрудничества в деле реагирования на бедствия, также содержались положения о предотвращении бедствий. |
| It governs the prohibition of discrimination on grounds of disability, thus establishing a milestone in Austria's disability policy. | Он предусматривает запрещение дискриминации по признаку инвалидности, что стало важным этапом в осуществлении Австрией политики в отношении инвалидов. |
| The construction project was carried out by Austria as the Host Government and the building became available to the VBOs in 2009. | Проект строительства осуществлялся Австрией как принимающей страной, и в 2009 году здание было передано в распоряжение РВО. |
| SETA deals with the development of a transportation infrastructure strategy between Croatia, Austria and Slovakia. | Проект ЮВТО нацелен на разработку стратегии развития транспортной инфраструктуры между Хорватией, Австрией и Словакией. |
| The workshop on nuclear energy-related activities was organized by Austria, Finland and Sweden, as foreseen in the workplan. | Рабочее совещание по деятельности, связанной с ядерной энергией, было организовано Австрией, Финляндией и Швецией в соответствии с планом работы. |