The Alps, including the Julian Alps, the Kamnik-Savinja Alps, the Karavanke chain and Pohorje, dominate northern Slovenia along the border with Austria. |
На севере Словении вдоль границы с Австрией возвышаются Альпы, включающие в себя Юлийские Альпы, Камник-Савиньские Альпы, горный хребет Караванке и Похорье. |
Singapore was ranked 2nd in 2010 for productive labour relations and joint 1st (together with Austria, Jordan and Luxembourg) for the absence of industrial disputes by the World Competitiveness Yearbook. |
В 2010 году Сингапур занял второе место по продуктивности трудовых отношений и разделил первое место с Австрией, Иорданией и Люксембургом по отсутствию трудовых споров в соответствии с оценками, содержащимися в "Ежегоднике мировой конкурентоспособности". |
The CHAIRPERSON welcomed the frank and constructive dialogue between Committee members and Austria and said she was particularly impressed by the interest that the Austrian delegation had shown in the Committee's concerns. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает удовлетворение по поводу откровенного и конструктивного диалога между членами Комитета и Австрией и говорит, что заинтересованность, с которой австрийская делегация восприняла замечания, отражающие озабоченность членов Комитета, произвела на нее глубокое впечатление. |
Extrabudgetary positions are non-reimbursable loans from Germany, Austria, the German Aerospace Center, the Turksat Aerospace Center, the National Disaster Reduction Center of China and the China National Space Administration. |
Сотрудники, финансируемые за счет внебюджетных ресурсов, прикомандированы без возмещения Германией, Австрией, Германским аэрокосмическим центром, Аэрокосмическим центром «Турксат», Китайским национальным центром по уменьшению опасности бедствий и Китайским национальным управлением по освоению космоса. |
The Slovak Republic borders the Czech Republic and Austria to the west, Poland to the north, Ukraine to the east and Hungary to the south. The largest city is its capital, Bratislava. |
Граничит с Чехией на северо-западе, Польшей на севере, Украиной на востоке, Венгрией на юге и Австрией на юго-западе. |
In the goods transport the systems RO-LA were established operating between the Czech Republic and FRG in the Lovosice - Dresden relation, and between the Czech Republic and Austria in the Ceske Budejovice - Linz relation. |
В секторе грузовых перевозок были внедрены системы ро-ла ("бегущее шоссе"), функционирующие на маршрутах между Чешской Республикой и Германией: Ловосице - Дрезден и между Чешской Республикой и Австрией: Ческе-Будеевице - Линц. |
Finally, according to the responses to Q., a genuine bilateral activity to identify hazardous activities has taken place so far only between Germany and Austria, Germany and the Czech Republic, and Germany and Switzerland. |
И наконец, как вытекает из ответов на вопрос 8, в настоящее время реальная работа на двусторонней основе для установления опасных видов деятельности ведется лишь между Германией и Австрией, Германией и Чешской Республикой, а также Германией и Швейцарией. |
Germany: draft agreements with the Czech Republic, the Netherlands and Poland; planned informal agreements with Austria, Liechtenstein and Switzerland; Sar-Lux-Lor Recommendation with France and Luxembourg; tripartite recommendation with France and Switzerland. |
Германия: проекты соглашений с Нидерландами, Польшей и Чешской Республикой; запланированы неофициальные соглашения с Австрией, Лихтенштейном и Швейцарией; рекомендация по рекам Сар-Люкс-Лор, подготовленная совместно с Люксембургом и Францией; трехсторонняя рекомендация, подготовленная совместно с Францией и Швейцарией. |
Under Austria's reservation to the Optional Protocol, the Committee is precluded from re-examining a communication that presents the same "matter" previously examined by the European Court of Human Rights under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. |
Согласно сделанной Австрией оговорке к Факультативному протоколу Комитет не может рассматривать сообщение, в котором излагается тот же "вопрос", который уже был рассмотрен Европейским судом по правам человека в соответствии с Европейской конвенцией о |
Austria referred to the Brenner (or Brennero) Tunnel between it and Italy, with EIA occurring much earlier in Italy and on the basis of less-developed project documentation. |
а) Австрия сообщила о туннеле Бреннер (или Бреннеро) между Австрией и Италией, когда ОВОС была проведена значительно ранее в Италии на основе менее проработанной проектной документации. |
This document reproduces the programme of the FAO/Austria Expert meeting on environmentally sound forest operations for countries in transition to market economies, to be held in Ort/Gmunden (Austria), from 20 to 27 September 1998. |
В настоящем документе воспроизводится программа Совещания экспертов по экологически приемлемым лесохозяйственным операциям для стран переходного периода, которое будет совместно организовано ФАО и Австрией в Орте/Гмундене (Австрия), 20-27 сентября 1998 года |
Follow-up to the United Nations/Austria/European Space Agency symposiums held in Graz, Austria, from 13 to 16 September 2004 and from 13 to 16 September 2005): Graz Proposal Evaluation Committee |
Последующая деятельность по итогам симпозиумов, проведенных Организацией Объединенных Наций, Австрией и Европейским космическим агентством в Граце, Австрия, 13 - 16 сентября 2004 года и 13 - 16 сентября 2005 года: |