Let it suffice to say, that England and Prussia were allies and at war against France, Sweden, Russia and Austria. |
Ограничимся тем, что Англия и Пруссия были союзниками и вели войну с Францией, Швецией, Россией и Австрией. |
The Alpine Convention, including a Protocol on Mountain Forests, has been negotiated and is now being ratified by Austria, France, Germany, Italy, Liechtenstein, Monaco, Slovenia, Switzerland and the European Union. |
Согласован текст Альпийской конвенции вместе с протоколом по горным лесам, которая в настоящее время ратифицируется Австрией, Германией, Италией, Лихтенштейном, Монако, Словенией, Францией, Швейцарией и Европейским союзом. |
The Government is implementing a project on fgd, together with Austria, and using commercial loans, while IFI loans are supporting reduction of low point source emissions. |
Правительство совместно в Австрией осуществляет проект по ДДГ с использованием коммерческих займов, в то время как займы по линии МФУ направлены на сокращение выбросов из низкорасположенных точечных источников. |
The 5 per cent of net base salary designated for NCC was far less than the average percentage of disposable income saved by residents of the seven major industrialized countries, Austria and Switzerland. |
Пять процентов чистого базового оклада, относимых на непотребительские расходы, гораздо меньше средней процентной доли расходуемого дохода, которая откладывается в виде сбережений жителями семи крупных промышленно развитых стран, Австрией и Швейцарией. |
Austria's support for this initiative is based on the fact that my country traditionally regards family policy as a priority matter at both the national and the international level. |
Поддержка Австрией этой инициативы проистекала из того факта, что моя страна традиционно рассматривала политику в области семьи в качестве приоритетного вопроса как на национальном, так и на международном уровнях. |
The membership negotiations between the European Union and Austria, Finland, Norway and Sweden have been successfully concluded and this new process of European integration is expected to provide for additional dynamism in trade relations with third countries. |
Успешно завершились переговоры между Европейским союзом и Австрией, Норвегией, Финляндией и Швецией по вопросу о членстве этих стран в указанной организации, и предполагается, что этот новый процесс европейской интеграции придаст дополнительный динамизм торговым связям с третьими странами. |
Contributions to trust funds and cost-sharing of programmes have been obtained from Austria, Finland, France, Netherlands, Sweden, Switzerland, United States and the European Union. |
Взносы в целевые фонды и на цели совместного финансирования программ были внесены Австрией, Нидерландами, Соединенными Штатами Америки, Финляндией, Францией, Швейцарией, Швецией и Европейским союзом. |
Until recently, the three sectors were covered by battalions provided by Austria, Canada and the United Kingdom, with each battalion comprising two line companies together with headquarters and first line support. |
До недавнего времени в этих трех секторах действовали батальоны, предоставленные Австрией, Канадой и Соединенным Королевством, причем в состав каждого батальона входили две линейные роты вместе со штабом и подразделением обеспечения первого эшелона. |
To that end, his country, together with Austria, Denmark, Sweden and the United Kingdom, had launched a capacity-building and debt management programme which had been particularly active in Africa and Latin America in 1998. |
С этой целью его страна совместно с Австрией, Данией, Соединенным Королевством и Швецией разработала программу укрепления потенциала и регулирования задолженности, которая особенно активно осуществлялась в Африке и Латинской Америке в 1998 году. |
Mercure consists of an initial configuration of 16 International Telecommunication Satellite Organization (INTELSAT) Earth stations donated by six ESA member States: Austria, Belgium, Norway, Spain, Switzerland and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Исходная конфигурация системы "Меркурий" включает 16 наземных станций Международной организации спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ), которые были переданы на безвозмездной основе шестью государствами - членами ЕКА: Австрией, Бельгией, Испанией, Норвегией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Швейцарией. |
With regard to article 2 of the Convention, he stressed the importance of Austria's obligations under the 1919 Treaty of St. Germain, particularly articles 63 and 66 concerning equality before the law and discrimination on grounds of race or national origin. |
ЗЗ. Что касается статьи 2 Конвенции, он подчеркивает значение обязательств, взятых на себя Австрией в рамках Сен-Жерменского договора 1919 года, в частности по статьям 63 и 66, касающимся равенства перед законом и недискриминации по признакам расы или национального происхождения. |
All surface waters in the catchment area of the River Elbe and Danube which form or cross the frontier between Austria and the Czech Republic |
Все поверхностные воды в водосборном районе реки Эльба и Дунай, которые образуют или пересекают границу между Австрией и Чешской Республикой |
I would like to associate myself with the deep doubts expressed by Spain, Canada and Austria about the most appropriate method of taking decisions on the questions raised by Sri Lanka. |
Я хотел бы вместе с Испанией, Канадой и Австрией выразить сильное сомнение относительно того, что предложенный метод принятия решения по вопросам, поднятым Шри-Ланкой, является наиболее целесообразным. |
Bilateral social security conventions have been concluded with France, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Italy, Germany, Austria, Algeria, Morocco, Libya and other countries. |
Двусторонние соглашения о социальном обеспечении были заключены с Францией, Бельгией, Голландией, Люксембургом, Италией, Германией, Австрией, Алжиром, Марокко, Ливией и другими странами. |
While lorries complying with ECE safety and environmental standards were being increasingly used, the lack of sufficient bilateral permits with Austria and Italy was a major problem not only for hauliers but also for the entire economy. |
Все более широко используются грузовые автомобили, отвечающие требованиям ЕЭК в плане безопасности и экологии, однако нехватка двусторонних разрешений в отношениях с Австрией и Италией является серьезной проблемой не только для перевозчиков, но и для всей экономики. |
Belgium, Austria, Norway, Sweden, Slovakia, France |
Бельгией, Австрией, Норвегией, Швецией, Словакией, Францией |
This theme was followed up at Vienna from 11 to 13 June 1999 at the International Conference organized by Austria on the topic "Cultural Pluralism and Global Ethics" to which UNESCO made its contribution. |
Эта тема получила свое развитие в Вене 11 - 13 июня 1999 года на международной конференции, которая была организована Австрией по теме «Культурный плюрализм и глобальная этика» и в проведение которой ЮНЕСКО внесла свой вклад. |
Peru forms the central nucleus of the "Group of Friends of the Additional Protocol" (together with Australia, Austria, France, Indonesia, Japan, Jordan, Romania and South Africa), the first meeting of which took place on 24 March 2003. |
Перу является одним из основных членов Группы друзей в поддержку дополнительных протоколов (вместе с Австралией, Австрией, Индонезией, Иорданией, Румынией, Францией, Южной Африкой и Японией), первое совещание которой состоялось 24 марта 2003 года. |
With regard to police cooperation, Bulgaria had concluded treaties with Belgium and Italy in 2001 and with Austria in 2002. |
Что касается сотрудничества между органами полиции, то в 2001 году Болгария заключила соответствующие соглашения с Бельгией и Италией, а в 2002 году с Австрией. |
In this context, I should also like to mention that the fight against youth unemployment was a major component of the resolution adopted at the end of the 2007 Ouagadougou Conference on Peace and Security in West Africa, organized by Burkina Faso and Austria. |
В этом контексте я хотел бы также отметить, что меры по сокращению безработицы среди молодежи были важным компонентом резолюции, принятой в конце 2007 года в Уагадугу на Конференции по вопросам мира и безопасности в Западной Африке, организованной Буркина-Фасо и Австрией. |
Signature of project document for the new Cleaner Production Centre in South Africa, which is co-sponsored by Austria and Switzerland. |
подписание документа по проекту соз-дания нового центра более чистого про-изводства в Южной Африке, который финансируется Австрией и Швейцарией. |
The Joint Meeting considered that it was unnecessary to specify in 5.4.1.1.1, as Austria had proposed, where in the transport document the additional particulars required by special provision 640 should appear. |
Совместное совещание сочло, что нет необходимости уточнять в пункте 5.4.1.1.1, как было предложено Австрией, в каком месте в транспортном документе должны фигурировать дополнительные записи, требуемые специальным положением 640. |
Sweden, Austria, Slovakia, France, Czech Republic, Portugal, Italy, Luxembourg |
Швецией, Австрией, Словакией, Францией, Чешской Республикой, Португалией, Италией, Люксембургом |
Sweden, Austria, Belgium, Germany, Liechtenstein, Spain, Slovakia |
Швецией, Австрией, Бельгией, Германией, Лихтенштейном, Испанией, Словакией |
Working with Cambodia, we look forward to building on the targeted programme for victim assistance commenced by Austria and the Sudan in collaboration with the Implementation Support Unit. |
Действуя в сотрудничестве с Камбоджей, мы собираемся укреплять программу оказания целенаправленной помощи пострадавшим, начало которой было положено Австрией и Суданом при сотрудничестве с Группой имплементационной поддержки. |