The Government transmitted three communications dated 4 and 25 August and 21 October 2008, including information on two cases, which was insufficient to lead to a clarification. |
Правительство препроводило три сообщения от 4 и 25 августа и 21 октября 2008 года, содержавшие информацию по двум случаям, которая была недостаточна для того, чтобы привести к их выяснению. |
In this context, it is significant to note that the Prosecutor General, who took office on 27 August, has not initiated investigations into the attack of 21 October and its aftermath. |
В этой связи важно отметить, что Генеральный прокурор, вступивший в должность 27 августа, не организовал расследование нападения, совершенного 21 октября, и его последствий. |
On 8 October, the Ministry of Health officially declared a cholera outbreak in the country, with the first two cases detected on 26 August, including one death. |
8 октября министерство здравоохранения официально сообщило о вспышках холеры в стране: 26 августа были выявлены первые два случая, из которых один закончился летальным исходом. |
4 August and 9 October 2009 (initial submission) |
4 августа и 9 октября 2009 года |
In this connection, I condemn in the strongest terms the attacks on 30 August and 16 October, which resulted in the deaths of a UNAMID national staff member and three Ethiopian peacekeepers, respectively. |
В этой связи я самым решительным образом осуждаю нападения от 30 августа и 16 октября, в результате которых погибли национальный сотрудник ЮНАМИД и, соответственно, три эфиопских миротворца. |
In Central Africa, where the rainy season is through October to May, the preliminary work involved in shifting cultivation starts in August, with the cutting of vegetation. |
В Центральной Африке, где сезон дождей длится с октября по май, подготовительные работы в рамках сменной обработки земли начинаются с вырубки растительности в августе. |
During the period from October 2004 to August 2008, the United Nations provided to the International Criminal Court facilities and services in the amount of $989,785. |
В период с октября 2004 года по август 2008 года Организация Объединенных Наций предоставила Международному уголовному суду средства и услуги на сумму 989785 долл. США. |
The Republic of Haiti is a party to the Final Act of the Second International Peace Conference, signed at The Hague on 18 October 1907 and ratified on 23 August 1909. |
Республика Гаити является участницей Заключительного акта второй Международной конференции мира, подписанного 18 октября 1907 года в Гааге и ратифицированного 23 августа 1909 года. |
On 30 October, the Security Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo, Mr. Harri Holkeri, in his first appearance before the Council since taking up his duties in August. |
30 октября Совет Безопасности заслушал брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Косово г-на Харри Холкери, который впервые выступил перед Советом после того, как приступил к исполнению своих обязанностей в августе. |
On August 15, Na'Vi won the Ukrainian qualifications for the 2010 World Cyber Games and received a paid voucher to the finals in Los Angeles from September 30 to October 3, 2010. |
15 августа Na'Vi выигрывают украинские отборочные на World Cyber Games и получают оплаченную путёвку на финальную часть, проходящую в Лос-Анджелесе с 30 сентября по 3 октября 2010 года. |
Since August 1942, participates in the battles of the Great Patriotic War on the Kalinin and Voronezh (from October 20, 1943, 1st Ukrainian) fronts. |
С августа 1942 года участвует в боях Великой Отечественной войны на Калининском и Воронежском (с 20 октября 1943 года 1-й Украинский) фронтах. |
On August 27, 2007, Crytek announced a single-player demo would be released on September 25; however, the date was pushed back to October 26. |
27 августа 2007 года Crytek объявила, что однопользовательская демонстрационная версия будет выпущена 25 сентября, однако дата была отодвинута до 26 октября. |
On August 28 and October 12, 2011, two Japanese remakes, "Juliette" and "Lucifer," were released, respectively. |
28 августа и 12 октября были выпущены японские версии «Juliette» и «Lucifer». |
Development of the software began on August 2, 2004, and the first alpha version was released on October 13, 2006. |
Разработка программы началась 2 августа 2004 года, первая альфа-версия вышла 13 октября 2006 года. |
The Working Group received nine communications from the Government of the Russian Federation dated 24 August 2007, 18 September 2007, 22 October 2007, 29 December 2007, 26 March 2008, 30 June 2008, 4 August 2008, 25 August 2008 and 21 October 2008. |
Рабочая группа получила от правительства Российской Федерации девять сообщений: от 24 августа, 18 сентября, 22 октября, 29 декабря 2007 года, 26 марта, 30 июня, 4 августа, 25 августа и 21 октября 2008 года. |
From August 23 to October 11, their first reality show Flower Snack aired, resulting in the release of the song "I'm Your Boy". |
С 23 августа по 11 октября ребята участвовали в своём первом шоу Flower Snack, после него была выпущена их первая песня «I'm Your Boy». |
The band (while touring) stopped in Los Angeles in August 1974 to begin recording their second album, Hotter Than Hell, which was released on October 22, 1974. |
Группа полетела в Лос-Анджелес в августе 1974 записывать второй альбом Hotter than Hell, который издали 22 октября 1974 года. |
On 11 August, the Electoral Council addressed a letter to the President informing him that it was technically impossible to organize the first round of elections by 26 October owing to the lack of an amended electoral law providing the required legal framework. |
11 августа Избирательный совет направил Президенту письмо, в котором информировал его о технической невозможности организации первого раунда выборов к 26 октября 2014 года из-за отсутствия измененного закона о выборах, обеспечивающего требующуюся правовую основу. |
On August 18, 2016, the group announced the release for their studio album Sigma, scheduled on October 19, 2016. |
18 августа 2016 года коллектив анонсировал выход альбома под названием Sigma, который состоится 19 октября 2016 года. |
On August 20, 2015, he signed with the Pelicans, but was later waived by the team on October 24 after appearing in seven preseason games. |
20 августа 2015 года он подписал контракт с «Пеликанс», однако 24 октября, после 7 предсезонных игр он был отчислен из клуба. |
The Advisory Committee had to carry out its work under difficult circumstances, with only limited conference services available prior to 25 October, as a result of cost-savings measures announced by the Secretary-General at the end of August. |
Консультативному комитету приходилось работать в трудных условиях, имея в своем распоряжении до 25 октября лишь ограниченное конференционное обслуживание, что было обусловлено мерами экономии, объявленными Генеральным секретарем в конце августа. |
Because these incidents constituted serious non-compliance with the Governors Island Agreement, the Security Council, on my recommendation, reimposed on 13 October the sanctions that had been suspended on 27 August. |
Поскольку эти инциденты представляли собой серьезное нарушение Соглашения Гавернорс Айленд, 13 октября Совет Безопасности по моей рекомендации вновь ввел санкции, применение которых было приостановлено 27 августа. |
On 31 August 1994, the Provisional Irish Republican Army (IRA) had announced a total cessation of hostilities. The Combined Loyalist Military Command had followed suit with a similar announcement on 14 October. |
31 августа 1994 года Временная Ирландская республиканская армия (ИРА) объявила о полном прекращении военных действий. 14 октября с аналогичным заявлением выступило Объединенное военное командование лоялистов. |
1 The Croatian Government has provided the following statistics for the period from 4 August to 31 October 1995: |
Правительство Хорватии представило следующие статистические данные за период с 4 августа по 31 октября 1995 года: |
Following a prolonged and vigorous debate within Georgia on the draft of a new constitution, the Georgian parliament adopted a text on 24 August. It was signed by the Head of State on 17 October. |
После прошедшей в Грузии продолжительной и активной дискуссии по проекту новой конституции 24 августа грузинский парламент принял этот документ. 17 октября он был подписан главой государства. |