Английский - русский
Перевод слова August
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "August - Октября"

Примеры: August - Октября
Following the formal opening of the stand in August 1961, a celebration match was played on 22 October 1961 when Wednesday met Santos of Brazil with their new star Pele in the team. После официального открытия трибуны в августе 1961 года был сыгран матч открытия 22 октября 1961 года, в гости к «Уэнсдей» пожаловал бразильский клуб «Сантос» со своей молодой звездой Пеле.
The minimum living budget for the period from November 12013 through January 312014 was confirmed by the government at the amount of Br 1 million 47 thousand 530 - 2.1% higher than the one that was in effect during the period from August 1 through October 31. БПМ на период с 1 ноября 2013 года по 31 января 2014 года утвержден правительством в размере Br1 млн. 47 тыс. 530 - на 2,1% выше, чем действовавший в период с 1 августа по 31 октября.
As of 31 August 1995, the office of the Procurator for Human Rights had received 11,793 complaints of alleged violations, compared with 13,431 received by 31 October 1994; of these complaints 1,235 were declared within its competence. По состоянию на 31 августа 1995 года в Прокуратуру по правам человека поступило 11793 жалобы по сравнению с 13431 жалобой, полученной по состоянию на 31 октября 1994 года, из которых 1235 относились к ее компетенции.
2.6 On 7 August 1995, a "citizens' initiative" petitioned revision of the Semily Land Office's decision of 10 March 1993. On 17 October 1995, the Central Land Office examined the legality of the decision and rejected the request for revision. 2.6 7 августа 1995 года общество "гражданская инициатива" подало петицию о пересмотре решения Земельной службы Семили от 10 марта 1993 года. 17 октября 1995 года Центральная земельная служба рассмотрела вопрос о законности решения и отклонила петицию о пересмотре.
STFA ELTA also seeks compensation in the amount of US$2,668,556 for interest on the unpaid promissory notes and US$1,579,943 for interest allegedly paid on foreign currency loans from 2 August 1990 until 17 October 1996. "СТФА ЭЛТА" также испрашивает компенсацию в размере 2668556 долл. США в отношении процентов на неоплаченные векселя и 1579943 долл. США в отношении процентов, якобы выплаченных по валютным займам за период со 2 августа 1992 года по 17 октября 1996 года.
As a result, the rupiah was floated on 14 August 1997. On 31 October 1997, agreement was reached on a $38 billion rescue package, including a $10.14 billion IMF standby arrangement. В результате 14 августа 1997 года был введен плавающий курс рупии. 31 октября 1997 года было достигнуто соглашение по комплексу мер чрезвычайной помощи в размере 38 млрд. долл.США, включая резервное соглашение с МВФ на сумму 10,14 млрд. долл. США.
The budget amounted to $564.6 million, of which $9.7 million represented actual expenditures incurred by UNMIL for the period from 1 August to 30 September 2003 and $554.9 million represented the estimated resource requirements for the period from 1 October 2003 to 20 June 2004. Доклад содержит конкретные ориентиры результативности расходования средств на первый бюджетный период, которые будут скорректированы и наполнены более объективным содержанием в следующем докладе. долл. США составляет смета ожидаемых расходов на период с 1 октября 2003 года по 20 июня 2004 года.
(c) The 146th international training course, on "attacking the proceeds of crime: identification, confiscation, recovery and anti-money-laundering measures", was held from 25 August to 1 October; с) 146-й международный учебный курс по мерам, направленным на выявление, конфискацию и возвращение доходов от коррупционной деятельности, в том числе предупреждение отмывания денег, состоявшийся 25 августа - 1 октября;
The Committee notes that the State party has provided no response to the author's allegations regarding the incommunicado detention of Abdeladim Ali Mussa Ben-ali from August 1995 to September 2000; from February 2005 to May 2006; and from October 2006 to April 2009. Комитет отмечает, что государство-участник не представило никакого ответа на заявления автора относительно содержания Абделадима Али Муссы Бен-али без связи с внешним миром с августа 1995 года по сентябрь 2000 года, с февраля 2005 года по май 2006 года и с октября 2006 года по апрель 2009 года.
Latest information 16 December 2008 (it also provided information on 25 May and 5 October 2007 and 18 August 2005) (see annual report of the Committee, A/61/44) and 1 September 2006 (see annual report of the Committee, A/62/44). Последняя информация датирована 16 декабря 2008 года (информация была также предоставлена 25 мая и 5 октября 2007 года и 18 августа 2005 года - годовой доклад Комитета, А/61/44, и 1 сентября 2006 года - годовой доклад Комитета, А/62/44).
Burundi's post-transition Government assumed office in August and indicated its intention to support the United Nations 26 October, the new Government nominated a technical team to work with the United Nations on the establishment of a TRC. В августе к исполнению своих обязанностей приступило правительство, сформированное после завершения переходного этапа, которое заявило о своем намерении поддержать реализацию рекомендаций Организации Объединенных Наций. 26 октября новое правительство назначило техническую группу для совместной работы с Организацией Объединенных Наций по созданию КИП.
The reports issued by the Ministry of Labour and Social Security on 20 April 1956, 26 April 1957, 5 November 1959, 20 August 1976, 24 October 1979 and 21 July 1998 approved the ratification of this instrument. В заключениях, принятых МТСО 20 апреля 1956 года, 26 апреля 1957 года, 5 ноября 1959 года, 20 августа 1976 года, 24 октября 1979 года и 21 июля 1998 года, содержится положительное мнение в отношении ратификации указанной Конвенции.
Figures from the Central Bank indicate that, at the end of the financial crisis of 2003, some 345,777 new jobs were created between August 2004 and April 2007; 59,141 jobs were created between October 2006 and April 2007. По данным Центрального банка Доминиканской Республики, в период выхода из финансового кризиса 2003 года с августа 2004 года по апрель 2007 года было создано 345777 новых рабочих мест, причем 59141 из них - в период с октября 2006 года по апрель 2007 года.
Since the last report of the Secretary-General, which was issued on 26 October 1993 (A/48/524), the Programme has received the following contributions, totalling $1,898,329, for the period from 1 September 1993 to 31 August 1994: Со времени публикации последнего доклада Генерального секретаря, изданного 26 октября 1993 года (А/48/524), в Программу за период с 1 сентября 1993 года по 31 августа 1994 года были внесены следующие взносы на общую сумму 1898329 долл. США:
On 22 August 2000, the Government replied to a joint urgent appeal dated 26 October 1999, regarding the trial of Mr. Edwin Jumbien, Mr. Hassan Jumban and Mr. Simon Ngekqwei 22 августа 2000 года правительство представило ответ на совместный призыв к незамедлительным действиям от 26 октября 1999 года в связи с судом над гном Эдвином Жумбьеном, гном Хасаном Жумбаном и гном Симоном Нгеквеем.
3 October 1635 - 18 February 1664 Her Highness Isabella d'Este, Princess of Modena 18 February 1664 - 21 August 1666 Her Highness the Duchess of Parma З октября 1635 - 18 февраля 1664 Её Высочество Изабелла д'Эсте, Принцесса Моденская 18 февраля 1664 - 21 августа 1666 Её Высочество Герцогиня Пармская The Peerage
Have the plaintiffs established, by preponderance of evidence, that chemicals containing TCE were disposed of on these lands after October 1, 1964 and August 27, 1968, respectively, and did those chemicals contribute to the well water contamination? Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие ТСЕ, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?