| Warm summers and cold winters are caused by frequent arrival of warm sea air masses from the Atlantic and the dominating western transfer. | Характерно тёплое лето и мягкая зима, что обусловливается частым приносом тёплых морских воздушных масс с Атлантики господствующим западным переносом. |
| July 2 - Annular solar eclipse in northern South America, the Atlantic Ocean, and Africa. | 2 июля - кольцевое солнечное затмение в регионе севера Южной Америки, Атлантики и Африки. |
| He is also credited with being the "practical inventor of shrimp fishery", on both sides of the Atlantic. | Также считается, что он был «практическим изобретателем креветочного промысла» по обе стороны Атлантики. |
| Shackleton's original intention was to sail down to Cape Town, visiting the main South Atlantic islands on the way. | Шеклтон первоначально собирался идти в Кейптаун, посетив по пути важнейшие острова Южной Атлантики. |
| Bromell attended Eaglebrook School (1963) and the United World College of the Atlantic (1964-1966). | Бромелл посещал Иглбрукскую школу (1963) и колледж Атлантики (1964-1966). |
| Jim Farber of Entertainment Weekly commented that "Holiday" satisfied the musical ear of both the sides of the Atlantic. | Джим Фарбер из Entertainment Weekly говорил, что «Holiday» радовала музыкальный слух по обе стороны Атлантики. |
| Much is being made of high levels of sovereign debt on both sides of the Atlantic, and in Japan. | Основные опасения вызывает высокий уровень суверенного долга по обе стороны Атлантики и в Японии. |
| On both sides of the Atlantic, economic performance tanked in 2009 and started to recover in 2010. | По обе стороны Атлантики экономические показатели рухнули в 2009 году и начали восстанавливаться в 2010 году. |
| A wounded America appreciated the spontaneous demonstrations of sympathy and solidarity that poured across the Atlantic after September 11 th. | Потрясенная, раненая Америка высоко оценила чистосердечные проявления сочувствия и солидарности, хлынувшие с другой стороны Атлантики после событий 11-го сентября. |
| Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus. | И именно здесь Польша может оказать помощь в устранении пропасти, разделяющей обе стороны Атлантики, и достижении согласия в Европе. |
| There was a competitive race across the Atlantic and - to a lesser extent - the Pacific. | Конкурентоспособная гонка шла по обе стороны Атлантики и - в меньшей степени - Тихого океана. |
| LONDON - On both sides of the Atlantic, anti-immigrant politics are undermining democracies and damaging lives. | ЛОНДОН - По обе стороны Атлантики, политические намерения против иммигрантов подрывают демократию и повреждают жизни. |
| We were told that this was a financial crisis, so governments on both sides of the Atlantic focused on the banks. | Нам сказали, что это было финансовым кризисом и, таким образом, правительства с обеих сторон Атлантики сосредоточились на банках. |
| LONDON: Trends on both sides of the Atlantic are undermining the half-century's-old partnership between North America and Europe. | ЛОНДОН: Тенденции, появившиеся по обеим сторонам Атлантики подрывают полувековое партнерство между Северной Америкой и Европой. |
| There was a time when the Brazilian fleet moved from the Atlantic to the Pacific. | Было время, когда Бразильский флот хотели переместить из Атлантики в Тихий океан. |
| The novel received favourable reviews on both sides of the Atlantic. | Выход фильма был встречен благосклонными рецензиями по обе стороны Атлантики. |
| The strongest winds occur in late autumn and winter, as the Atlantic low-pressure systems are strongest then. | Сильные ветры наблюдаются поздней осенью и зимой, когда фронты низкого давления Атлантики усиливают их. |
| These people were wrenched from their homeland and disappeared into the cold seas of the Atlantic, forgotten until today. | Этих людей вырвали из их родной страны они пропали в холодных морях Атлантики, забытые до этого дня. |
| Canada isn't across the Atlantic. | Канада не на другой стороне Атлантики. |
| The change in titles to Head Quarters British Forces South Atlantic Islands and Commander British Forces South Atlantic Islands simply reflects changes in administrative structures. | Новые названия штаба британских сил на островах Южной Атлантики и командующего британскими силами на островах Южной Атлантики просто отражают изменения в административных структурах. |
| The same is true across the Atlantic. | То же самое верно и по другую сторону Атлантики. |
| Bahamas archipelago is located in the western Atlantic to the south-east from Florida. | Багамский архипелаг расположен в западной части Атлантики юго-восточнее Флориды. |
| Across the Atlantic, lies a colony that was once ours. | На том берегу Атлантики находится колония, которая когда-то была нашей. |
| She thought you'd make a better match over the Atlantic. | Она посчитала, что по эту сторону Атлантики вы сделаете лучшую партию. |
| She's looked in the Atlantic. Here's data from the South Atlantic. | Она изучала Атлантический океан, это данные с юга Атлантики. |