A new action plan is under development to address environmental issues in the South-west Atlantic. |
Разрабатывается новый план действий, посвященный экологическим проблемам Юго-Западной Атлантики. |
Both sides continue to work towards a multilateral arrangement to regulate fishing in the high seas of the South-West Atlantic. |
Обе стороны продолжают заниматься разработкой многостороннего соглашения о регулировании рыбной ловли в международных водах юго-западной Атлантики. |
I take the floor this morning in my capacity as Chair of the Permanent Committee of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. |
Сегодня утром я выступаю в качестве Председателя Постоянного комитета зоны мира и сотрудничества Южной Атлантики. |
It is the duty of governments on both sides of the Atlantic to persuade their publics of this. |
И убедить в этом общественность по обеим сторонам Атлантики - является обязанностью правительств. |
The Joint Commission gave particular consideration to issues related to the protection of the marine environment of the South-West Atlantic. |
Совместная комиссия уделила особое внимание вопросам охраны морской окружающей среды юго-западной Атлантики. |
In the North-East Atlantic, measures have been adopted to protect cold-water corals. |
На северо-востоке Атлантики были приняты меры по защите холодноводных кораллов. |
A similar account of the polymetallic sulphides of the Equatorial and South Atlantic Ocean was presented by Dr. Georgy Cherkashov. |
Аналогичный отчет о полиметаллических сульфидах Экваториальной и Южной Атлантики был представлен д-ром Георгием Черкашовым. |
The Republic of Argentina's unfounded accusations of "militarization" of the South Atlantic are unwarranted and baseless. |
Голословные обвинения Аргентинской Республики в «милитаризации» Южной Атлантики являются надуманными и необоснованными. |
David Hales, President of the College of the Atlantic, served as moderator for the voluntary national presentations. |
Функции координатора при представлении добровольных национальных докладов выполнял президент Колледжа Атлантики Дэвид Хейлс. |
We got Hurricane Grace moving north off the Atlantic seaboard. |
Ураган Грейс движется к северу от побережья Атлантики. |
Another issue raised during the meeting was the development of cooperation mechanisms between the countries of the South Atlantic region. |
Еще один вопрос, поднимавшийся в ходе семинара, касался создания механизмов сотрудничества между странами региона Южной Атлантики. |
The Government of the United Kingdom regrets the reduction in cooperation in South Atlantic affairs over recent years. |
Правительство Соединенного Королевства сожалеет о свертывании в последние годы сотрудничества в вопросах, касающихся Южной Атлантики. |
IOC Regional Committee for the Central Eastern Atlantic second session. |
Региональный комитет МОК по центральной части Восточной Атлантики, вторая сессия. |
They come from all over the Atlantic to this, their only colony. |
Они слетаются сюда со всей Атлантики, это - их единственная колония. |
Since 1989, both countries have reached provisional understandings under the sovereignty formula regarding practical aspects of the South Atlantic. |
После 1989 года обе страны достигли в рамках формулы суверенитета целого ряда временных договоренностей по практическим аспектам проблемы Южной Атлантики. |
We all have in mind the tragic scenes that take place every day in the Mediterranean, the Atlantic or elsewhere. |
Мы все помним о трагических событиях, которые ежедневно происходят в районе Средиземноморья, Атлантики и других регионах. |
The Virtual Ibero-American Forum of Volunteering brought together on the Internet volunteer-involving organizations from both sides of the Atlantic. |
Виртуальный иберо-американский форум по вопросам добровольчества собрал вместе в Интернете организации, занимающиеся добровольческой деятельностью по обе стороны Атлантики. |
NEAFC is in the process of developing a comprehensive and harmonized scheme for the north-east Atlantic region, based on the FAO model scheme. |
НЕАФК занимается разработкой всеобъемлющей согласованной схемы для региона Северо-Восточной Атлантики, опираясь при этом на типовую схему ФАО. |
No doubt remains that the goal of the complete denuclearization of the South Atlantic region is achievable. |
Нет сомнений в том, что цель полного освобождения региона Южной Атлантики от ядерного оружия достижима. |
The more recent theory asserts that the Caribbean Plate came into being from an Atlantic hotspot which no longer exists. |
Более свежая теория утверждает, что Карибская плита возникла из горячих точек Атлантики, больше не существующих. |
It is formed under the influence of the Northern seas and transfers air masses with Atlantic in small quantities solar radiation. |
Он формируется под воздействием северных морей и переносов воздушных масс с Атлантики в условиях малого количества солнечной радиации. |
During 1956 Rooks operated off the Atlantic coast and in the Caribbean. |
В течение 1956 года Rooks действовал у побережья Атлантики и в Карибском бассейне. |
It was a Top 10 album on both sides of the Atlantic. |
Альбом попал в топ-10 чартов по обе стороны Атлантики. |
He is best known for studies of republicanism and Atlantic history that transformed the scholarship in those fields. |
Наиболее известны его работы по исследованию республиканизма и истории Атлантики, его именем названы стипендии на изучение этих направлений. |
One group confined itself to the western Atlantic for a year. |
Одна группа тунцов целый год держалась в рамках западной Атлантики. |