| A new action plan is under development to address environmental issues in the South-west Atlantic. | Разрабатывается новый план действий, посвященный экологическим проблемам Юго-Западной Атлантики. |
| Both sides continue to work towards a multilateral arrangement to regulate fishing in the high seas of the South-West Atlantic. | Обе стороны продолжают заниматься разработкой многостороннего соглашения о регулировании рыбной ловли в международных водах юго-западной Атлантики. |
| I take the floor this morning in my capacity as Chair of the Permanent Committee of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic. | Сегодня утром я выступаю в качестве Председателя Постоянного комитета зоны мира и сотрудничества Южной Атлантики. |
| It is the duty of governments on both sides of the Atlantic to persuade their publics of this. | И убедить в этом общественность по обеим сторонам Атлантики - является обязанностью правительств. |
| The Joint Commission gave particular consideration to issues related to the protection of the marine environment of the South-West Atlantic. | Совместная комиссия уделила особое внимание вопросам охраны морской окружающей среды юго-западной Атлантики. |
| In the North-East Atlantic, measures have been adopted to protect cold-water corals. | На северо-востоке Атлантики были приняты меры по защите холодноводных кораллов. |
| A similar account of the polymetallic sulphides of the Equatorial and South Atlantic Ocean was presented by Dr. Georgy Cherkashov. | Аналогичный отчет о полиметаллических сульфидах Экваториальной и Южной Атлантики был представлен д-ром Георгием Черкашовым. |
| The Republic of Argentina's unfounded accusations of "militarization" of the South Atlantic are unwarranted and baseless. | Голословные обвинения Аргентинской Республики в «милитаризации» Южной Атлантики являются надуманными и необоснованными. |
| David Hales, President of the College of the Atlantic, served as moderator for the voluntary national presentations. | Функции координатора при представлении добровольных национальных докладов выполнял президент Колледжа Атлантики Дэвид Хейлс. |
| We got Hurricane Grace moving north off the Atlantic seaboard. | Ураган Грейс движется к северу от побережья Атлантики. |
| Another issue raised during the meeting was the development of cooperation mechanisms between the countries of the South Atlantic region. | Еще один вопрос, поднимавшийся в ходе семинара, касался создания механизмов сотрудничества между странами региона Южной Атлантики. |
| The Government of the United Kingdom regrets the reduction in cooperation in South Atlantic affairs over recent years. | Правительство Соединенного Королевства сожалеет о свертывании в последние годы сотрудничества в вопросах, касающихся Южной Атлантики. |
| IOC Regional Committee for the Central Eastern Atlantic second session. | Региональный комитет МОК по центральной части Восточной Атлантики, вторая сессия. |
| They come from all over the Atlantic to this, their only colony. | Они слетаются сюда со всей Атлантики, это - их единственная колония. |
| Since 1989, both countries have reached provisional understandings under the sovereignty formula regarding practical aspects of the South Atlantic. | После 1989 года обе страны достигли в рамках формулы суверенитета целого ряда временных договоренностей по практическим аспектам проблемы Южной Атлантики. |
| We all have in mind the tragic scenes that take place every day in the Mediterranean, the Atlantic or elsewhere. | Мы все помним о трагических событиях, которые ежедневно происходят в районе Средиземноморья, Атлантики и других регионах. |
| The Virtual Ibero-American Forum of Volunteering brought together on the Internet volunteer-involving organizations from both sides of the Atlantic. | Виртуальный иберо-американский форум по вопросам добровольчества собрал вместе в Интернете организации, занимающиеся добровольческой деятельностью по обе стороны Атлантики. |
| NEAFC is in the process of developing a comprehensive and harmonized scheme for the north-east Atlantic region, based on the FAO model scheme. | НЕАФК занимается разработкой всеобъемлющей согласованной схемы для региона Северо-Восточной Атлантики, опираясь при этом на типовую схему ФАО. |
| No doubt remains that the goal of the complete denuclearization of the South Atlantic region is achievable. | Нет сомнений в том, что цель полного освобождения региона Южной Атлантики от ядерного оружия достижима. |
| The more recent theory asserts that the Caribbean Plate came into being from an Atlantic hotspot which no longer exists. | Более свежая теория утверждает, что Карибская плита возникла из горячих точек Атлантики, больше не существующих. |
| It is formed under the influence of the Northern seas and transfers air masses with Atlantic in small quantities solar radiation. | Он формируется под воздействием северных морей и переносов воздушных масс с Атлантики в условиях малого количества солнечной радиации. |
| During 1956 Rooks operated off the Atlantic coast and in the Caribbean. | В течение 1956 года Rooks действовал у побережья Атлантики и в Карибском бассейне. |
| It was a Top 10 album on both sides of the Atlantic. | Альбом попал в топ-10 чартов по обе стороны Атлантики. |
| He is best known for studies of republicanism and Atlantic history that transformed the scholarship in those fields. | Наиболее известны его работы по исследованию республиканизма и истории Атлантики, его именем названы стипендии на изучение этих направлений. |
| One group confined itself to the western Atlantic for a year. | Одна группа тунцов целый год держалась в рамках западной Атлантики. |