Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Assess - Оценка"

Примеры: Assess - Оценка
(b) Identify and assess: needs, vulnerabilities and capacities Ь) Выявление и оценка: потребности, уязвимые места и потенциал
Recognize special needs of women and child ex-combatants through its multi-country demobilization and reintegration programme and assess how the programme is taking gender concerns into account. Признание особых потребностей женщин и детей-бывших комбатантов в рамках осуществления многострановой программы демобилизации и реинтеграции и оценка учета гендерных аспектов в рамках программы.
To identify and assess policy options and instruments that may help initiate the implementation of a long-term programme of adaptation Определение и оценка вариантов и механизмов политики, которые могут содействовать развертыванию процесса осуществления долгосрочной программы адаптации
The project will examine and assess the importance of CSR strategies and the related challenges faced by SMEs in their efforts to gain access to new markets. Проектом предусмотре-ны изучение и оценка значения стратегий КСО и смежных проблем, с которыми сталкиваются МСП в попытках получения доступа к новым рынкам.
These reports assess country compliance with each OECD Principle for Corporate Governance, and policy recommendations may be offered if a Principle is less than fully observed. В этих докладах приводится оценка соблюдения странами каждого из принципов корпоративного управления ОЭСР и могут даваться принципиальные рекомендации в тех случаях, если тот или иной принцип не соблюдается полностью.
The agencies of tutorship and guardianship regularly assess conditions of tutorship or guardianship. Оценка условий попечения или опеки органами опеки и попечительства осуществляется на регулярной основе.
5.7 Review the implementation of audit recommendations and assess the instances of recommendations for remedial action not accepted by management. 5.7 Обзор выполнения рекомендаций по итогам ревизий и оценка случаев выражения руководством несогласия с рекомендациями о принятии мер по исправлению положения.
Review and assess current questionnaires and ensure the joint development of any new questionnaire with a view to eliminating redundancy and avoidable differences in concepts and definitions. Пересмотр и оценка текущих вопросников и обеспечение совместной разработки любых новых вопросников с целью недопущения дублирования и расхождений в концепциях и определениях.
The second part will assess the factual descriptive part. Во второй части дается оценка фактологической описательной части.
Child development and child rights indicators should form the basis for national strategies for children which assess progress and indicate policy and programme reforms. Показатели, связанные с развитием ребенка и его правами, должны стать основой для разработки национальных стратегий в интересах детей, и с их помощью будет осуществляться оценка достигнутого прогресса, и на их основе должны определяться политика и программы реформ.
Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas: assess and exchange information on the management, diagnostic techniques and technological developments for gas transportation systems; assess the technical and ecological norms and standards for gas distribution networks and appliances. Специальная группа экспертов по поставкам и использованию газа: оценка и обмен информацией по методам управления и диагностики, а также технологического прогресса в области газотранспортных систем; оценка технических и экологических норм и стандартов в области газораспределительных сетей и газового оборудования.
They assess the human rights progress achieved and present appropriate conclusions and recommendations. В докладах дается оценка прогресса, достигнутого в области прав человека, а также формулируются соответствующие выводы и рекомендации.
WHO Drinking Water Guidelines assess the hazards of many chemicals. В Руководстве ВОЗ по контролю качества питьевой воды приводится оценка опасных свойств многих химических веществ.
This time, will assess games best facebook girls category. На этот раз, будет дана оценка лучших игр Facebook девочек категории.
The review will assess current policies and practices. В рамках обзора будет проведена оценка нынешних процедур и практики.
Those reviews assess, inter alia, risks and challenges. В этих обзорах, в частности, проводится оценка рисков и задач.
It will assess the results of the roll-out and glean lessons learned. Будет проведена оценка результатов пробной обкатки этого механизма и будет проанализирован полученный опыт.
In this context, decisions should assess continuity and stability of the child's present and future situation. Соответственно, при принятии решений должна производиться оценка преемственности и устойчивости нынешнего и будущего положения ребенка.
The WSIS+10 Review will assess the contribution of ICTs towards achieving the Millennium Development Goals. В рамках обзора ВВИО+10 будет сделана оценка вклада ИКТ в достижение Целей развития тысячелетия.
The seminar will review and compare legislation and problems in the countries concerned, assess practices and identify additional technical assistance needs, in particular training. На семинаре будет проведен обзор и сопоставительный анализ законодательства и проблем в соответствующих странах, проведена оценка практических мер и установлены дополнительные потребности в технической помощи, в частности в подготовке кадров.
It will review the progress of the Rwanda reconstruction programme and assess the need for further support from the international community. В рамках этого форума будет проведен обзор прогресса в осуществлении программы реконструкции Руанды, а также будет проведена оценка необходимости в дальнейшей поддержке со стороны международного сообщества.
It will assess the fiscal and employment impact of ageing and suggest possible directions for social security reform in the concerned countries. В ходе исследования будет произведена оценка воздействия старения на бюджетно-финансовую сферу и занятость и будут предложены возможные направления реформы системы социального обеспечения в соответствующих странах.
The study should assess key problems and best practices and should provide recommendations for the formulation of policies and strategies for future action. В ходе этого исследования должна быть дана оценка ключевых проблем и передового опыта, а также сформулированы рекомендации для разработки политики и стратегий на будущее.
The Working Party will assess the work carried out by the REM in two years' time. Через два года Рабочей группой будет проведена оценка работы, проделанной КГРН.
The action programme will assess the human and financial resources needed to implement each individual project. В программе действий будет содержаться оценка потребностей в людских и финансовых ресурсах, необходимых для осуществления каждого отдельного проекта.