Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Скупщины

Примеры в контексте "Assembly - Скупщины"

Примеры: Assembly - Скупщины
In this connection, the Assembly's resistance so far to including the university in northern Mitrovica in the higher education system is regrettable. В этой связи вызывает сожаление сохраняющееся на сегодняшний момент нежелание Скупщины включить университет в северной Митровице в систему высшего образования.
In November 2001, a delegation of the Assembly of the Federal Republic of Yugoslavia paid the first visit to Bosnia and Herzegovina. В ноябре 2001 года делегация Скупщины Союзной Республики Югославии нанесла первый визит в Боснию и Герцеговину.
Assembly plenary meetings continued to take place on a weekly basis, with 10 meetings held during the reporting period. Пленарные заседания Скупщины по-прежнему проводились на еженедельной основе, причем в течение отчетного периода было проведено 10 таких заседаний.
Similar progress was noted in the Mitrovica region, where, in Leposavic, the Municipal Assembly President visited a Kosovo Albanian village. Аналогичный прогресс был отмечен в районе Митровицы, где в Лепосавице председатель городской скупщины побывал в одной из косовских албанских деревень.
Secondly, it tends to undermine the KP Assembly members. Во-вторых, это подорвет деятельность депутатов Скупщины от этой Коалиции.
In order to uphold the division of responsibilities outlined in the Constitutional Framework, the issues were discussed in an informal session of the Assembly. Для того чтобы поддержать разделение ответственности, изложенное в Конституционных рамках, вопросы обсуждались на неофициальном заседании Скупщины.
Special arrangements were made for the protection of the 22 Kosovo Serb members' travel to and from the Assembly building. Предусмотрены особые по охране 22 депутатов от косовских сербов по пути в здание Скупщины и обратно.
This text constitutes an important, positive step, the spirit of which should set the tone for future work of the Kosovo Assembly. Этот документ представляет собой важный позитивный шаг, дух которого должен задавать тон для будущей работы Скупщины Косово.
We are encouraged to see minority communities taking up jobs in the Assembly's secretariat and in the new civil service. Мы вдохновлены тем, что представители меньшинств набраны на работу в секретариат Скупщины и в состав новой гражданской службы.
This is a very crucial moment, when members of the Assembly need to work constructively in a spirit of patriotism. Это очень важный момент, и члены Скупщины должны конструктивно работать в духе патриотизма.
We commend the initiative of Mr. Steiner, who invited a group of representatives of the Kosovo Assembly to today's meeting. Мы высоко оцениваем инициативу г-на Штайнера, который пригласил группу представителей Скупщины Косово принять участие в сегодняшнем заседании.
We reiterate our support for the Special Representative's annulment of the Kosovo Assembly's attempts to deal with issues beyond its authority. Мы вновь выражаем свою поддержку отвержения Специальным представителем попыток косовской Скупщины заниматься делами, выходящими за пределы ее полномочий.
The election of the Kosovo Assembly on 17 November 2001 was generally considered a great success. Прошедшие 17 ноября 2001 года выборы Скупщины Косово в целом рассматривались как большой успех.
The KPC did distance itself from the overtures made by political leaders debating the "war values" resolution of the Kosovo Assembly. КЗК отмежевался от попыток, предпринимаемых политическими лидерами, обсуждающими резолюцию Скупщины Косово о «военных ценностях».
The persistent attempts of the Assembly of Kosovo and Metohija to overstep its competencies is a serious political issue that needs to be appropriately addressed. Упорные попытки Скупщины Косово и Метохии превысить свои полномочия являются серьезным политическим вопросом, который следует должным образом рассмотреть.
A significant number of Assembly members have raised objections, but the practice has not yet been corrected. Значительное число членов Скупщины заявили протест в этой связи, но существовавшая практика пока не претерпела изменений.
There is also a Council of National Minorities with the Parliamentary Assembly of Republika Srpska. Есть также Совет по делам национальных меньшинств и в рамках Народной скупщины Республики Сербской.
He announced that an earlier decision of the Assembly to hold the elections on 13 February 2011 was no longer valid. Он объявил утратившим силу предыдущее решение Скупщины о проведении выборов 13 февраля 2011 года.
The Assembly Committee is preparing a proposal introducing multiple electoral districts and a majority system for the legislative elections. В настоящее время Комитет Скупщины занимается подготовкой предложения о создании многомандатных избирательных округов и мажоритарной системы для проведения парламентских выборов.
The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report. Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе.
The draft law to amend the Law on Public Procurement is with Assembly committees and awaits its second reading. Проект закона о внесении поправок в Закон о государственных закупках ожидает второго чтения в комитетах Скупщины.
Three suspects have been arrested, including two Assembly officials. Были арестованы трое подозреваемых, включая двух должностных лиц Скупщины.
Kosovo had held four successful elections and its democratic process had led to the creation of a functioning and representative Assembly. В Косово были проведены четыре успешных процесса выборов и его демократический процесс привел к созданию действующей и представительной Скупщины.
No Kosovo Serb member of the Assembly was present at the session. Ни один из косовско-сербских членов Скупщины не присутствовал на этом заседании.
However, the Committee did not forward any amendment for the Assembly's consideration. В то же время никаких поправок на рассмотрение Скупщины Комитетом передано не было.