| You know, we find it better not to ask questions and just... go by the rules. | Знаете... Мы считаем, что лучше не задавать вопросы, а просто... следовать правилам. |
| Free to explore the universe and ask the big questions. | Свободен исследовать вселенную и задавать вопросы. |
| The representatives could ask questions to clarify the facts and raise objections. | Эти представители могут задавать вопросы с целью уточнения фактов и выступать с возражениями. |
| Online participants were able to interact with each other and ask panel speakers questions in real time. | Участники такого форума могли контактировать друг с другом и задавать вопросы выступавшим ораторам в режиме реального времени. |
| We have a duty, however, to continually ask questions and to have the courage to overcome the problems of our age. | Однако у нас есть долг постоянно задавать вопросы и иметь мужество решать проблемы нашего времени. |
| You're welcome to ask questions about Debian there. | Здесь вы можете задавать вопросы по Debian. |
| The best way to ask questions now is via the mailing list. | Теперь лучше всего задавать вопросы в список рассылки. |
| Here you can ask your questions or leave messages. | Здесь вы можете задавать вопросы, оставлять отзывы. |
| Do not hesitate to ask questions, call us or write. | Не стесняйтесь задавать вопросы, звоните нам или пишите. |
| She can ask questions and answer them. | Она умеет задавать вопросы и отвечать на них. |
| When writing a test one is allowed to ask questions only a person who holds the interview. | При написании теста допускается задавать вопросы и консультироваться только с лицом, проводящим тестирование. |
| Attorneys in an inquest are permitted to ask questions, but only a total of three. | На досудебных слушаниях адвокатам разрешается задавать вопросы, но только в количестве трех. |
| You don't get to blow me off and still ask questions. | Ты не можешь меня послать, а потом задавать вопросы. |
| And if I win, I get to ask questions. | Если я выиграю, то получу право задавать вопросы. |
| It's my job to ask questions after dark. | Работа у меня такая, задавать вопросы всем, кто ночью приходит. |
| You knew you could ask questions. | Ты знал, что можно задавать вопросы. |
| Someone has to be the bad guy and ask these unpleasant questions. | Для этого нужно быть плохим и задавать вопросы, даже неприятные. |
| Leonard, you said I only had to ask questions. | Леонард, ты сказал, что я просто должна задавать вопросы. |
| Well, you better ask your questions while you still can. | Ладно, тебе лучше задавать вопросы пока ты это можешь сделать. |
| I thought Google eliminated the need to ask questions out loud, but fine. | Я думала, Гугл отменил необходимость задавать вопросы вслух, но ладно. |
| We have a comment function, where people can ask their MPs questions. | Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента. |
| You're excited about learning and you want to ask good questions. | Вас радует учёба и вы хотите задавать вопросы. |
| You can't get to know a person unless you ask questions. | Не будешь задавать вопросы, не узнаешь человека. |
| But to really understand it, you have to ask questions. | Но для полного понимания нужно задавать вопросы. |
| This is the time for students to actively listen, take notes and ask for clarification. | На этом этапе учащиеся учатся внимательно слушать своих коллег, самостоятельно объяснять новый материал, задавать вопросы и отвечать на них. |