Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задавать вопросы

Примеры в контексте "Ask - Задавать вопросы"

Примеры: Ask - Задавать вопросы
They come to the apartment, they ask questions about marriage, vacations, family history, what side of the bed each sleep on. Они явятся в квартиру, будут задавать вопросы о браке, об отпусках, об истории семьи, с какой стороны спит каждый.
Well, after what you did to me, I'm not sure that you get to ask questions. После всего, что ты мне сделал, не уверена, что у тебя есть право задавать вопросы.
You can't win if you don't ask any questions! Ты не выиграешь, если не будешь задавать вопросы!
At the appeal hearing, the detainee and his attorney may respond to the allegations, call witnesses and ask questions regarding the security information. При рассмотрении апелляции задержанное лицо и его адвокат могут отвечать на предъявляемые обвинения, вызывать свидетелей и задавать вопросы об информации, связанной с безопасностью.
To this end, the Special Rapporteur also uses the "communication" tool, which is an appropriate way to transmit her concern to the Government in question and through which she is able to ask questions about the situation. С этой целью Специальный докладчик также использует средство «коммуникации», которое является надлежащим путем препровождения ее озабоченности соответствующему правительству и с помощью которого она может задавать вопросы о сложившейся ситуации.
In subsequent months, an interactive style of debate was occasionally utilized, with members and non-members being encouraged to ask and respond to questions during the course of the meeting. В последующие месяцы также иногда применялся интерактивный стиль обсуждения, когда членов и нечленов поощряли задавать вопросы и отвечать на них в ходе заседания.
Although Committee members could continue to ask questions during the session too much time would be wasted if the questions were numerous or repetitious. Члены Комитета могли бы продолжить задавать вопросы во время сессии, но, если этих вопросов будет много и они будут повторяться, будет теряться слишком много времени.
Advances in voice recognition and cloud-based artificial intelligence allow the user to use voice dialing via the rather simple interface, but also to ask questions using Siri, Google Now, Cortana or any other digital personal assistant through the Communicator. Возможность в распознавании голоса и облачный искусственный интеллект позволяют пользователю использовать голосовой набор через довольно простой интерфейс, а также задавать вопросы с помощью Siri, Google Now, Cortana или любого другого цифрового личного помощника через коммуникатор.
I email to ask questions a bit, MA Course Technology teachers tend to get recognized, have been in the news is: this book during the National Day can be added to our sold. Я электронной почте задавать вопросы немного, М. А. Курс учителей технологии, как правило, узнают, были сообщения: книги во время Национального дня может быть добавлен в наш проданы.
The interviewers are thoroughly trained in how to ask respondents questions, how to work with computers and making schedules for callbacks to respondents who were not reached. Интервьюеры проходят тщательную подготовку, как задавать вопросы респондентам, как работать с компьютерами и строить расписание для повторных звонков респондентам, что не ответили.
We have to ask questions, and hard questions, to move past counting things to understanding them. Мы должны задавать вопросы, нелёгкие вопросы - для того, чтобы продвинуться от подсчёта вещей к их осмыслению.
It said in your book, the best interrogations are when you can watch, you don't have to ask the questions. В вашей книге сказано лучшие допросы те, когда ты можешь смотреть тебе не надо задавать вопросы
Sitting across from a complete stranger and having them ask me forced questions... like how many brothers and sisters I have, where I grew up, and what my star sign is. Сидеть напротив совершенно незнакомого человека и вынуждать его задавать вопросы... типа: сколько у меня братьев и сестер, где я провел детство и какой меня знак Зодиака.
This means that they cannot bid on or ask questions about your auctions, nor can they use a "buy it now" function on your items. Это означает, что они не могут делать ставки или задавать вопросы о ваших аукционах, а также не могут использовать функцию «купи сейчас» для ваших товаров.
and ask the questions you wanted answers to. и что бы задавать вопросы и получать ответы.
even he's smart enough not to ask me what we do. Докладываю премьер-министру, так даже этот избегает задавать вопросы.
You give me answers, you don't ask me questions! Я буду задавать вопросы, а вы - отвечать!
So, maybe I ask the questions from now on, all right? Ладно, давай лучше я буду задавать вопросы, хорошо?
It's... it's been embarrassing enough, and... and he's already starting to ask questions that I don't know how to answer. Это... довольно не удобно и... и он уже начинает задавать вопросы, на которые я не знаю, как ответить.
We have to ask questions, and hard questions, to move past counting things to understanding them. Мы должны задавать вопросы, нелёгкие вопросы - для того, чтобы продвинуться от подсчёта вещей к их осмыслению.
This is particularly important if it is also intended to ask questions on lifetime fertility in order to derive indirect estimates of fertility and to correct current fertility estimates. Это особенно важно в том случае, если предполагается также задавать вопросы о фертильности в течение жизни для получения косвенных оценок фертильности и корректировки текущих оценок фертильности.
By taking the step-by-step approach, one would be helping Tokelauans to see self-determination in a local frame, to see its local utility, to ask questions and so to generate local debate. Придерживаясь поэтапного подхода можно помочь жителям Токелау добиться самоопределения в местных рамках, убедиться в его полезности на местах, задавать вопросы и таким образом инициировать местные обсуждения.
Mr. Kumalo, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, while he respected the right of other delegations to ask questions, the issues currently being raised were of a political nature. Г-н Кумало, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что, хотя он уважает право других делегаций задавать вопросы, затронутые моменты имеют политический характер.
Respondents are given the phone number of the person in charge of a particular survey and can call to ask questions and give comments related to it. респондентам предоставляется номер телефона лица, отвечающего за конкретное обследование, и они могут звонить ему и задавать вопросы или делать замечания, касающиеся обследования.
Indeed, the problems in the teaching module will be difficult to teach because students will inevitably ask questions that go well beyond the specific problem and the tutorial astrophysics provided. Обучать решению задач в рамках учебной программы будет действительно непросто, поскольку учащиеся неизбежно будут задавать вопросы, выходящие далеко за рамки конкретной задачи и предоставленного учебного пособия по астрофизике.