Английский - русский
Перевод слова Aside
Вариант перевода В сторону

Примеры в контексте "Aside - В сторону"

Примеры: Aside - В сторону
Injective f: After we choose an item, we set it aside, so we can't choose it again; hence we'll end up with n distinct items. Инъективная f: После того, как мы выбрали элемент, мы его откладываем в сторону, так что мы не можем выбрать его снова.
Lisa O'Connell, a dramaturge and director of a playwright center, pulled us aside after the show and said, "Do you have any idea how political that was?" Лиза О'Коннелл, драматург и директор драматургического союза, отвела нас в сторону после выступления и сказала: «А знаете ли вы, как это политично?»
These historical circumstances need not be brushed aside as irrelevant or outdated; they should be recognized as contributing factors to the feelings of insecurity among small States which find themselves in the shadow of bigger States that are troubled by political instability and aggressive nationalism. Эти исторические обстоятельства не должны отметаться в сторону как не имеющие отношения к делу или устаревшие; они должны быть признаны как факторы, нагнетавшие чувство отсутствия безопасности в малых государствах, которые оказались в тени более крупных государств, потрясаемых политической нестабильностью и агрессивным национализмом.
The norm that will be set aside will remain as it were "in the background", continuing to influence the interpretation and application of the norm to which priority has been given. Норма, которая будет отставлена в сторону, остается как бы "на втором плане", продолжая влиять на толкование и применение нормы, получившей преимущественную силу.
Joking aside, we don't like to upset any member of our audience, no matter how mad they might be. Ўутки в сторону, мы не любим расстраивать нашу аудиторию, любого, не смотр€ насколько он можетбыть ненормален
Something we can't really determine till all of Grant's illicit flings are plied out of the woodwork in the next decade or two, but putting all that aside, for all the skinny-dipping and starlets, the man got stuff done. Чего-то, чему мы не можем дать определение до тех пор, пока все непозволительные мимолётные увлечения Гранта будут появляться откуда ни возьмись в следующей декаде или даже двух, но, откладывая всё это в сторону, для всех нудистов и старлеток, этот мужчина уже всё сделал.
Net profitability aside, it's the client-retention rate that concerns me, Vis? Чистая прибыль в сторону, это - показатель клиента-членство, который беспокоит меня, визави увеличивает прибыль на распродажах.
You are going to come with me, you're going to take Lavon aside, and then I'm going to handle George, okay? Ты поедешь со мной, отведёшь Левона в сторону, а потом уже я поговорю с Джорджем, хорошо?
SUSAN, STAND ASIDE. Сьюзан, отойди в сторону.
This issue aside, I have never been persuaded that capital requirements on trading books should be materially lower than for those on banking books. Отбросив этот вопрос в сторону, я никогда не был убежден в том, что необходимый объем капитала в торговых портфелях должен быть существенно ниже, чем необходимый объем капитала в банковских портфелях.
The decision to establish it, and to put in place a Peacebuilding Support Office and a Peacebuilding Fund, was the result of arduous negotiations in which Member States had ultimately set aside their differences and taken measures that were meaningful for the people of the world. Решение учредить Комиссию и создать Управление по поддержке миростроительства и Фонда миростроительства является результатом сложных переговоров, в ходе которых государства-члены смогли в конце концов отбросить в сторону свои разногласия и принять меры, имеющие огромное значение для всех народов мира.
Airbag modules for replacement airbag system of category A shall be so designed that, when they are submitted to a test in accordance with the requirements of paragraph 5.2.2.7., static deployment test, the airbag may be pushed aside manually after full deployment. 5.1.4 Модули подушек безопасности для сменной системы подушки безопасности категории А должны быть спроектированы таким образом, чтобы при проверке статического испытания на раскрытие согласно предписаниям пункта 5.2.2.7 подушку безопасности можно было вручную оттолкнуть в сторону после ее полного раскрытия.
It was said that Knoxville went so far out during the filming of the show that Tremaine pulled him aside and said "If you're willing to go this all out, why not get all the guys together and shoot another movie?" Джонни Ноксвилл настолько увлёкся съёмками шоу, что Джефф Тремэйн отвёл его в сторону и сказал: «Если ты хочешь продолжать, почему бы не собрать всех ребят вместе и не снять ещё один фильм?»
We are hopeful that Bosnia and Herzegovina will set aside the zero-sum ethnic politics that delayed agreement on police reform and the conclusion of the Stabilization and Association Agreement for three years, and that it will sign and implement the Agreement as soon as possible. Мы надеемся на то, что стороны в Боснии и Герцеговине отложат в сторону этнические разногласия, из-за которых они вот уже три года не могут достичь согласия о проведении реформы полиции и заключить Соглашение о стабилизации и ассоциации, и как можно скорее подпишут и выполнят это Соглашение.
I put it aside... Я отложила это в сторону в тот день...