| and he quickly moved aside. | Машина тут же свернула в сторону. |
| Please sir, stand aside. | Пожалуйста, сэр, в сторону. |
| Cast your worries aside. | Отбрось свои волнения в сторону. |
| So, personal feelings aside, | Так что, личные чувства в сторону, |
| I said stand aside. | Я сказал, в сторону. |
| He should have stepped aside. | Он должен был отойти в сторону. |
| The marten skins, put them aside. | Куньи шкуры отложите в сторону. |
| Move aside, Bones. | Отойди в сторону, Боунс. |
| I put that aside. | Я отложила это в сторону. |
| All kidding aside, may the best person win. | Шутки в сторону Дай победить лучшему |
| 'She has tossed us aside' | Она отбросила нас в сторону. |
| Just put it all aside. | Просто убери все это в сторону. |
| Okay, 'cause first of all, no one pulls me aside. | Ладно, первое-никто не отводит меня в сторону. |
| The other one carried Evelyn aside. | Другой оттащил Эвелин в сторону. |
| Stand aside, sir. | Отойдите в сторону, сэр |
| Stand aside, please. | Отойдите в сторону, пожалуйста. |
| Unlike others holding Singaporean passports who were clearing immigration, he was told to stand aside. | В отличие от других пассажиров, предъявивших при въезде сингапурские паспорта, его попросили отойти в сторону. |
| Going down therefrom aside Angarsk pass I for the first time have got acquainted with wandering lake Kutuzovskim. | Спускаясь оттуда в сторону Ангарского перевала я впервые познакомился с блуждающим Кутузовским озером. |
| Putting the pitchforks aside for a minute, | Отложим вилы в сторону, |
| When you give someone your heart and they throw it aside, it's natural to be angry. | Когда ты отдаешь кому-то свое сердце, а они отшвыривают его в сторону Злость естественна. |
| And after swiveling it around, carefully place it aside to drip dry. | Делаем несколько круговых движений... и осторожно ставим в сторону для сушки. |
| As Shrek pushes Prince Charming aside, Dragon deliberately knocks over Rapunzel's tower, which seemingly crushes him to death. | Когда Шрек отталкивает Чарминга в сторону, Дракоша намеренно сбивает башню Рапунцель, которая давит его насмерть. |
| I have to put that aside. | Я должен отложить это в сторону. |
| Well, your paranoias aside, there are still other possibilities. | Ну, если отбросить твою параною в сторону, существуют и другие опции. |
| What this tells us, ethical issues aside, is that... | Если отбросить этику в сторону все это говорит нам о том, что... |