Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Сфера

Примеры в контексте "Area - Сфера"

Примеры: Area - Сфера
As from 1998 the research area and method were different from previous years, thus the data are not comparable. С 1998 года сфера и методика обследования отличаются от тех, которые использовались в предшествующие годы, поэтому данные не поддаются сопоставлению.
The fourth area is the establishment of State institutions based on the rule of law. Четвертая сфера - это создание государственных учреждений, руководствующихся нормами права.
One of these sectors is the so-called "non-financial businesses and professions area". Один из таких секторов называется «сфера нефинансовых предприятий и профессий».
The third area is the need to ensure a therapeutic feeding referral system that functions. Третья сфера - обеспечение функциональной справочной системы о терапевтическом питании.
Another area of law reform is the enactment of the Domestic Violence Act 1994. Другая сфера законодательной реформы сводилась к вступлению в силу Закона о насилии в семье 1994 года.
The area of sensitive fuzes is not one where prescriptive regulation is appropriate. Сфера чувствительных взрывателей не является такой сферой, где уместна императивная регламентация.
The area of safety and health at work is one of the most important areas of social policy. Сфера безопасности и гигиены труда является одной из самых важных сфер социальной политики.
It covers the area of social inclusion and defines priority objectives for the relevant period reflecting the long-term vision in this field. В нем затронута сфера социального вовлечения и определены приоритетные цели на соответствующий период, отражающие долгосрочную перспективу в этой области.
Agriculture is identified as a significant area for employment. Сельское хозяйство определяется как важная сфера занятости.
An example is the area of core government functionality including policy and aid coordination. Примером служит сфера, связанная с выполнением ключевых функций правительства, включая политику и координацию помощи.
Nevertheless, this is an area that has not received the attention or resources necessary to adequately address the needs of mine victims. Тем не менее эта сфера не получает внимания или ресурсов, необходимых для адекватного удовлетворения потребностей минных жертв.
The exception is civil construction, an area in which many women have received training. Исключение составляет гражданское строительство, сфера, в которой подготовку получили многие женщины.
The area of intervention "Social integration services" addresses the problems faced by the most affected areas emerging from the above analysis. Сфера деятельности "Услуги в области социальной интеграции" предусматривает решение проблем, с которыми сталкиваются наиболее затронутые районы, как это вытекает из вышеупомянутого анализа.
Human rights was an extremely sensitive area. Права человека - это чрезвычайно чувствительная сфера.
Turkmenistan sees the environmental sphere as a key area for international cooperation. Для Туркменистана приоритетным направлением международного сотрудничества является экологическая сфера.
This is an area in which the private sector has been integrally involved. Это та сфера, в которой полноценное участие принимает частный сектор.
Another area requiring urgent attention is the contribution of official development assistance and technology transfer. Другая сфера, требующая неотложного внимания, это оказание официальной помощи в целях развития и передача технологий.
Capacity-building, another key area, would help the Government of Sierra Leone to help itself. Наращивание потенциала - еще одна ключевая сфера деятельности, благодаря которой правительство Сьерра-Леоне сможет укрепить свои позиции.
That is an important area for world leaders to focus on. И это важная сфера, на которой следует сосредоточить свое внимание мировым лидерам.
The education area is defined by laws, which relate to all levels of education and scientific research activities. Сфера образования регламентируется законами, касающимися всех уровней образования, а также научно-исследовательской деятельности.
This potential area of competition does not appear to have hindered its implementation. Эта потенциальная сфера конкуренции, по-видимому, не создает препятствий для осуществления Декларации.
Another area in which we should move forward is that of multilateral regulation of small arms and light weapons. Еще одна сфера, где мы должны добиваться прогресса, - многостороннее регулирование стрелкового оружия и легких вооружений.
The second area of challenges for the region is the establishment of funding machinery which is sustainable over time. Вторая сфера деятельности, в которой существуют вызовы для региона, представляет собой создание устойчивых в долгосрочной перспективе механизмов финансирования.
Since 1997, driven by member States and the Commission, its area of activity has progressively broadened. Начиная с 1997 года по инициативе государств-членов и Комиссии сфера ее деятельности постепенно расширялась.
This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. Это - важная сфера деятельности национальных учреждений, и ее следует и дальше развивать.