As from 1998 the research area and method were different from previous years, thus the data are not comparable. |
С 1998 года сфера и методика обследования отличаются от тех, которые использовались в предшествующие годы, поэтому данные не поддаются сопоставлению. |
The fourth area is the establishment of State institutions based on the rule of law. |
Четвертая сфера - это создание государственных учреждений, руководствующихся нормами права. |
One of these sectors is the so-called "non-financial businesses and professions area". |
Один из таких секторов называется «сфера нефинансовых предприятий и профессий». |
The third area is the need to ensure a therapeutic feeding referral system that functions. |
Третья сфера - обеспечение функциональной справочной системы о терапевтическом питании. |
Another area of law reform is the enactment of the Domestic Violence Act 1994. |
Другая сфера законодательной реформы сводилась к вступлению в силу Закона о насилии в семье 1994 года. |
The area of sensitive fuzes is not one where prescriptive regulation is appropriate. |
Сфера чувствительных взрывателей не является такой сферой, где уместна императивная регламентация. |
The area of safety and health at work is one of the most important areas of social policy. |
Сфера безопасности и гигиены труда является одной из самых важных сфер социальной политики. |
It covers the area of social inclusion and defines priority objectives for the relevant period reflecting the long-term vision in this field. |
В нем затронута сфера социального вовлечения и определены приоритетные цели на соответствующий период, отражающие долгосрочную перспективу в этой области. |
Agriculture is identified as a significant area for employment. |
Сельское хозяйство определяется как важная сфера занятости. |
An example is the area of core government functionality including policy and aid coordination. |
Примером служит сфера, связанная с выполнением ключевых функций правительства, включая политику и координацию помощи. |
Nevertheless, this is an area that has not received the attention or resources necessary to adequately address the needs of mine victims. |
Тем не менее эта сфера не получает внимания или ресурсов, необходимых для адекватного удовлетворения потребностей минных жертв. |
The exception is civil construction, an area in which many women have received training. |
Исключение составляет гражданское строительство, сфера, в которой подготовку получили многие женщины. |
The area of intervention "Social integration services" addresses the problems faced by the most affected areas emerging from the above analysis. |
Сфера деятельности "Услуги в области социальной интеграции" предусматривает решение проблем, с которыми сталкиваются наиболее затронутые районы, как это вытекает из вышеупомянутого анализа. |
Human rights was an extremely sensitive area. |
Права человека - это чрезвычайно чувствительная сфера. |
Turkmenistan sees the environmental sphere as a key area for international cooperation. |
Для Туркменистана приоритетным направлением международного сотрудничества является экологическая сфера. |
This is an area in which the private sector has been integrally involved. |
Это та сфера, в которой полноценное участие принимает частный сектор. |
Another area requiring urgent attention is the contribution of official development assistance and technology transfer. |
Другая сфера, требующая неотложного внимания, это оказание официальной помощи в целях развития и передача технологий. |
Capacity-building, another key area, would help the Government of Sierra Leone to help itself. |
Наращивание потенциала - еще одна ключевая сфера деятельности, благодаря которой правительство Сьерра-Леоне сможет укрепить свои позиции. |
That is an important area for world leaders to focus on. |
И это важная сфера, на которой следует сосредоточить свое внимание мировым лидерам. |
The education area is defined by laws, which relate to all levels of education and scientific research activities. |
Сфера образования регламентируется законами, касающимися всех уровней образования, а также научно-исследовательской деятельности. |
This potential area of competition does not appear to have hindered its implementation. |
Эта потенциальная сфера конкуренции, по-видимому, не создает препятствий для осуществления Декларации. |
Another area in which we should move forward is that of multilateral regulation of small arms and light weapons. |
Еще одна сфера, где мы должны добиваться прогресса, - многостороннее регулирование стрелкового оружия и легких вооружений. |
The second area of challenges for the region is the establishment of funding machinery which is sustainable over time. |
Вторая сфера деятельности, в которой существуют вызовы для региона, представляет собой создание устойчивых в долгосрочной перспективе механизмов финансирования. |
Since 1997, driven by member States and the Commission, its area of activity has progressively broadened. |
Начиная с 1997 года по инициативе государств-членов и Комиссии сфера ее деятельности постепенно расширялась. |
This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. |
Это - важная сфера деятельности национальных учреждений, и ее следует и дальше развивать. |