Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Сфера

Примеры в контексте "Area - Сфера"

Примеры: Area - Сфера
Population is one area where effective coordination has been demonstrated within the United Nations system. Народонаселение - это та сфера, где в рамках системы Организации Объединенных Наций удалось продемонстрировать эффективную координацию действий.
Thus, the area of non-compliance with the Comprehensive Safeguards Agreement has been widening. Таким образом, сфера несоблюдения Всеобъемлющего соглашения о гарантиях расширяется.
It is envisioned that the area of application would encompass the entire Southern Hemisphere and adjacent areas. Предполагается, что сфера охвата распространится на все южное полушарие и прилегающие районы.
But one area where a bridesmaid's tact is most required involves the dress... Но единственная сфера, в которой подружки невесты наиболее тактичны - это их платья...
In sectoral terms, the large area of services and the construction sector have contributed most to this rise in employment. В разбивке по секторам обширная сфера услуг и сектор строительства внесли основной вклад в обеспечение роста занятости.
NGOs have also developed programmes of human rights education, an area unfortunately neglected by the Government. НПО разработали также программы просвещения граждан в области прав человека - сфера, которой правительство, к сожалению, пренебрегает.
This sensitive area of combatting drug-trafficking requires that States truly come together and make inter-institutional efforts. Эта сфера борьбы с незаконным оборотом наркотиков, которая требует исключительно деликатного подхода, выдвигает необходимость того, чтобы государства действительно объединились и приложили межинституциональные усилия.
Another area in which gender analysis has been applied is in the examination of mobility among sectors. Еще одна сфера применения гендерного анализа - это изучение межсекторальной мобильности.
This is another area in which international cooperation, through UNICEF, ILO and others, may be constructive. Это еще одна сфера, в которой международное сотрудничество в рамках ЮНИСЕФ, МОТ и других организаций может сыграть конструктивную роль.
The last area in which the United Nations must focus is human rights. И последняя сфера, на которой должно фокусироваться внимание Организации Объединенных Наций, - это права человека.
One such area is human rights. Одной из таких областей является сфера прав человека.
Another important area where ICTs have proved essential is Government. Другой важной сферой, где ИКТ играют решающую роль, является сфера государственного управления.
Another area worth mentioning is that of certain conventional weapons. Еще одной сферой, которую стоит упомянуть, является сфера конкретных видов обычного оружия.
Services were identified as a growth area for developing countries. Сфера услуг была определена в качестве одной из областей возможного роста для развивающихся стран.
The social sphere has also become an important area for the business and social interests of the organization. Одной из важных областей деловых и социальных интересов организации стала также социальная сфера.
Further, Canada notes that this is an unsettled area of law. Далее Канада отмечает, что эта сфера является некодифицированной сферой права.
Mr. Strickland's area of expertise is false documents. Сфера профессиональной деятельности мистера Стриклэнда - подделка документов.
Traditional knowledge in agriculture and food security has become an important working area in FAO. Одной из важных областей деятельности ФАО стала сфера традиционных знаний в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
Planning was another area in which the European Union wanted to develop cooperation. Еще одной сферой, в которой ЕС и Организация Объединенных Наций хотели бы развивать сотрудничество, является сфера планирования.
The exhalation - sphere in area navel increases in volume. Выдох - сфера в области пупка увеличивается в объеме.
11.24 Another area of activity relates to assisting non-governmental organizations. 11.24 Другой областью деятельности является сфера оказания помощи неправительственным организациям.
Another area in which the closure has caused severe damage is in the field of medical services in the territories. Другой областью деятельности, которая сильно пострадала в результате закрытия территорий, является сфера медицинского обслуживания.
The article covered education, culture and information, a very broad area that required very diversified action. Эта статья касается трех областей: образования, культуры и информации, и сфера эта настолько обширна, что требует весьма диверсифицированной деятельности.
The Appeal identified "governance" as a clear priority area. В рамках этого мероприятия "сфера управления" была определена, как явно первоочередная область деятельности.
Another sphere of cooperation between the Tribunal and Member States is the police and judicial area. Другая сфера сотрудничества между Трибуналом и государствами-членами - это полицейская и судебная деятельность.