Английский - русский
Перевод слова Applicability
Вариант перевода Применимость

Примеры в контексте "Applicability - Применимость"

Примеры: Applicability - Применимость
Some comments emphasized that the applicability of the penal provisions was subject to the limitations of international law (e.g., Norway). В некоторых комментариях особо подчеркивалось, что применимость уголовно-правовых положений зависит от ограничений, установленных международным правом (например, Норвегия).
To shed light on the reach of the applicable legal provisions and their applicability to migrants, the report examines the interpretation of the relevant human rights monitoring mechanisms. Чтобы пролить свет на сферу действия применимых правовых положений и на их применимость к мигрантам, в докладе разбирается толкование соответствующих механизмов мониторинга в области прав человека.
Selected indicators from regional criteria and indicator processes could complement the Forest Resources Assessment dataset, but their global applicability has yet to be investigated. Отдельные показатели из числа региональных критериев и показателей можно было бы включить в базу данных Оценки лесных ресурсов, но до этого нужно изучить их применимость в общемировом масштабе.
He clarified that the group was focusing on key elements such as definitions, applicability, type of sound produced, etc. Он пояснил, что основное внимание данная группа уделяет таким ключевым элементам, как определения, применимость, тип издаваемого звука и т.д.
The European Commission's reference document includes information regarding available measures and techniques, such as description, applicability, cross-media effects, economics, etc. Справочный документ Европейской комиссии включает информацию об имеющихся мерах и методах, такую как описание, применимость, перекрестные эффекты, экономичские аспекты и т.д.
Switzerland proposes the addition of a paragraph 2 governing the applicability of a second type of treaty: Швейцария предлагает добавить пункт 2, регулирующий применимость договоров второго вида:
(a) The wide applicability of JI. а) Широкая применимость системы СО.
Following the scientific review, affected countries should apply the indicators to test their applicability and to evaluate the validity and availability of data needed to effectively use them. После их рассмотрения затрагиваемые страны должны применять показатели на практике, чтобы проверить их применимость и оценить достоверность и доступность данных, необходимых для их эффективного использования.
B. Domestic applicability of international law principles and legal restrictions on the right to seek, receive and impart information В. Применимость принципов международного права в рамках внутреннего законодательства и юридические ограничения права на поиск, получение и распространение информации
Recent advancements in propulsion technology allow more velocity change per unit mass of propellant, but cannot be used to manoeuvre quickly, and thus are limited in applicability. Последние достижения в области технологии силовых установок позволяют производить более значительные изменения скорости на единицу массы топлива, но не могут быть использованы для быстрого маневрирования, и тем самым их применимость носит ограниченный характер.
Rather than formulating new proposals, the experts therefore reiterate the relevance and applicability of their existing recommendations and urge the Government and technical assistance partners to prioritize their implementation. Поэтому, вместо того, чтобы сформулировать новые предложения, эксперты вновь подтверждают значение и применимость уже вынесенных рекомендаций и настоятельно призывают правительство и партнеров по оказанию технической помощи обеспечить их первоочередное выполнение.
147.33. Ensure the full applicability and incorporation in the domestic legal system of the CEDAW (Bulgaria); 147.33 обеспечить полную применимость КЛДЖ и ее включение во внутреннюю правовую систему (Болгария);
The draft articles submitted recognize the applicability of a diplomatic protection regime to refugees and stateless persons, which would contribute to the protection of their rights. В представленных проектах статей признается применимость режима дипломатической защиты по отношению к беженцам и апатридам, что способствует защите их прав.
Many fundamental questions are open, including the level of ambition, nature, impact and desirability of certain concepts, including the applicability of a necessity test. Многие ключевые вопросы остаются открытыми, включая объем обязательств, характер, влияние и желательность некоторых концепций, в том числе применимость критерия необходимости.
The applicability of these statistics to the individual dangerous goods transport scenario has to be checked and the assumptions made for using them must be substantiated. Применимость этих статистических данных к отдельным сценариям перевозки опасных грузов следует проверять, и предположения, касающиеся их использования, должны быть подтверждены.
Some of the defining features of GPT are: significant scope for improvement, applicability and relevance for many uses and strong complementarities with new or existing technologies. Некоторыми определяющими характеристиками ТОН являются: существенные возможности для усовершенствований, применимость и актуальность для многих областей, а также значительная взаимодополняемость с новыми или существующими технологиями.
(a) Discuss the applicability and relevance of the proposed guidelines; а) обсудить применимость и актуальность предлагаемых руководящих правил;
The CPI Manual - Usefulness, applicability, completeness Руководство по ИПЦ - полезность, применимость, полнота.
In the present case, however, the applicability of the Convention depends on the relation between the 1986 and the 2008 decisions. Однако в данном случае применимость положений Конвенции зависит от взаимосвязи между решениями 1986 и 2008 годов.
Accordingly, support was expressed for the inclusion of a "without prejudice" provision preserving the applicability of the rules. В этой связи поддержку получила идея включения положения «без ущерба», сохраняющего применимость норм международного гуманитарного права.
The present article is not intended to affect the applicability of the principles and rules set forth in the preceding articles to the international responsibility of the United Nations. З) В настоящей статье не затрагивается применимость изложенных в предшествующих статьях принципов и норм к международной ответственности Организации Объединенных Наций.
Application and applicability of methods and tools А. Применение и применимость методов и инструментов
For the present purposes, it is sufficient to extend to non-injured States or international organizations the applicability of the two provisions concerning notice of claims and the loss of the right to invoke responsibility. Для нынешних целей достаточно распространить на непотерпевшие государства или международные организации применимость этих двух положений, касающихся уведомления о требованиях и утраты права призывать к ответственности.
The buyer argued that its consent as to applicability of these Terms and Conditions did not include a consent to this exoneration clause. Покупатель утверждал, что его согласие на применимость данных Положений и условий не предусматривало согласие на применение этой освобождающей от ответственности оговорки.
However, according to paragraph 76 of the report, the courts recognize only to a very limited extent the direct applicability of the Convention in individual cases. Вместе с тем, согласно пункту 76 доклада, суды признают лишь весьма ограниченную прямую применимость Конвенции при рассмотрении индивидуальных дел.