Английский - русский
Перевод слова Applicability
Вариант перевода Применимость

Примеры в контексте "Applicability - Применимость"

Примеры: Applicability - Применимость
The focus of concern here is the applicability of HRsL in situations of conflict. Центральный вопрос здесь - применимость ППЧ в условиях конфликта.
The Court has never referred to the applicability of LOAC/IHL. Суд никогда не ссылался на применимость ПВК/МГП.
There may be legal reasons for disputing the applicability of LOAC/IHL. Могут существовать юридические основания для того, чтобы оспорить применимость ПВК/МГП.
It is secondary only in the sense that it requires the initial act or omission to trigger its applicability. Вторичным он называется только постольку, поскольку его применимость обусловлена первоначальным действием или бездействием.
Treaty provisions expressly confirming the applicability of the treaty during armed conflict or war will generally be honoured. Договорные положения, прямо подтверждающие применимость договора во время вооруженного конфликта или войны, как правило, будут соблюдаться.
Notably, the treaty on private investments expressly provided for its continued applicability during war. Примечательно, что в договоре о частных инвестициях прямо предусматривалась его непрерывная применимость во время войны.
The Government of Lebanon emphasized the applicability of the Fourth Geneva Convention and the General Assembly resolutions to the Golan Heights. Правительство Ливана указало на применимость четвертой Женевской конвенции и резолюций Генеральной Ассамблеи к Голанским высотам.
Many fundamental issues remain unresolved, including the applicability and/or definition of certain concepts like "technical standards" and "necessity test". Нерешенными остаются многие основополагающие проблемы, в том числе применимость и/или определение отдельных концепций, таких, как «технический стандарт» и «критерии необходимости».
Moreover, the applicability of the principle of self-determination should be considered in the light of the related circumstances. Кроме того, применимость принципа самоопределения следует рассматривать в свете соответствующих обстоятельств.
The Government expected the Act to gradually lose its applicability as the peace process moved forward. Правительство рассчитывает на то, что данный Закон постепенно утратит свою применимость по мере развития мирного процесса.
The applicability of the CISG was not in dispute. Применимость КМКПТ предметом спора не являлась.
Other issues which must be addressed included the applicability of the Convention in armed conflicts and the complicity of States. К другим вопросам, подлежащим рассмотрению, относятся, в частности, применимость Конвенции в период вооруженных конфликтов и соучастие государств.
Forty-two per cent of Respondent States identified the applicability of the principle of humanity to the problem of ERW. Сорок два процента государств-респондентов идентифицировали применимость принципа гуманности к проблеме ВПВ.
The main issue was its applicability to various situations that fell into other fields of international law. Главной проблемой является его применимость к различным ситуациям, которые относятся к другим областям международного права.
In 2003/12 the secretariat raises questions concerning the standard layout (applicability, numbering of the annexes). В документе 2003/12 секретариат вносит на рассмотрение вопросы, касающиеся типовой формы стандарта (применимость, нумерация приложений).
XSLT is a Turing complete programming language, and many impressive examples prove its applicability for a number of different tasks. XSLT - это полный с точки зрения Тьюринга язык программирования, и многие впечатляющие примеры доказывают его применимость для целого ряда самых разнообразных задач.
UN experience and its applicability to PPP projects in CIS countries. Опыт ООН и его применимость для ГЧП проектов в СНГ.
This wide applicability of the PD gives the game its substantial importance. Такая широкая применимость дилемма придаёт этой игре значительную важность.
Integration of courses and their applicability to the Information Systems Office plans are taken into consideration in planning. При планировании принимаются во внимание возможность объединения курсов и их применимость к планам УСИ.
The observer for Indonesia also questioned the applicability of the indigenous denomination to the integrated society of his country. Наблюдатель от Индонезии также подверг сомнению применимость данного определения к интегрированному обществу своей страны.
This development, however, should not detract from the applicability of the basic principles of non-intervention and non-discrimination. Однако это не должно умалять применимость основных принципов невмешательства и недискриминации.
Consensus should, in our opinion, enshrine the principle of the indivisibility of collective security, confer proper legitimacy on decisions and guarantee their applicability. По нашему мнению, консенсус должен закреплять принцип неделимости коллективной безопасности, придавать соответствующую законность решениям и гарантировать их применимость.
To request the secretariat, in transmitting the Minimum Programme to the other Regional Commissions, to stress the limited applicability of the list. Предложить секретариату особо подчеркнуть при передаче "Программы-минимум" другим региональным комиссиям ограниченную применимость данного перечня.
There is a need for a study of environmental agreements in general, bearing in mind their applicability in times of armed conflict. Необходимо провести исследование по вопросу о природоохранных соглашениях в целом, учитывая их применимость в периоды вооруженных конфликтов.
The United States Government rejected the methodology on two counts: the weighting of the various pay systems, and the applicability of bonuses. Правительство Соединенных Штатов отвергло методологию по двум соображениям: значимость различных систем оплаты и применимость поощрительных выплат.