However, the previous conditions that guarantee the applicability of Einstein's synchronisation do not imply that the one-way light speed turns out to be the same all over the frame. |
Однако предыдущие условия, гарантирующие применимость синхронизации Эйнштейна, не подразумевают, что односторонняя скорость света оказывается одинаковой по всей системе отсчета. |
Clarification is needed with regard to the criteria used to define this concept, as well as the possible applicability of penal law to such children. |
Необходимо разъяснить, какие критерии используются для определения этой концепции, а также возможную применимость уголовного права к таким детям. |
The Republic of Croatia would like to stress the applicability of resolution 820 (1993), and in particular its paragraph 12. |
Республика Хорватия хотела бы обратить особое внимание на применимость к данному случаю резолюции 820 (1993), в частности ее пункта 12. |
Thus, the applicability of the ICSC Master Standard as a measuring tool was contested and the German authorities declined to participate in a validation exercise. |
В связи с этим оспаривалась применимость Эталона КМГС как измерительного инструмента, и власти Германии отказались участвовать в процедуре подтверждения достоверности. |
Moreover, even when anti-discrimination laws exist, their application may be clouded by dual legal systems that recognize the applicability of discriminatory traditional law. |
Кроме того, даже при наличии антидискриминационных законов их применению может препятствовать дуализм правовой системы, признающий применимость дискриминационного обычного права. |
More research is needed on their applicability in developing countries, as well as on the possible trade and competitiveness effects of border tax adjustments. |
Необходимо более тщательно изучить их применимость в развивающихся странах, а также возможное воздействие на торговлю и конкурентоспособность налоговых корректировок при ввозе и вывозе товаров. |
It was also stated that the paragraph might be interpreted as suggesting the applicability of the draft Convention to the relationship between the principal or applicant and the guarantor or issuer. |
Было также указано, что этот пункт может быть истолкован как предполагающий применимость проекта конвенции к отношениям между принципалом или заявителем и гарантом или эмитентом. |
The source also questions the applicability of Article 78 of the Fourth Geneva Convention as a means to justify Mr. Jabarin's administrative detention. |
Источник также ставит под сомнение применимость статьи 78 четвертой Женевской конвенции в качестве средства для обоснования административного задержания г-на Джабарина. |
The Committee therefore invited the Governments of the above-mentioned States to make the appropriate notifications to the Secretary-General confirming the applicability of and compliance with the Convention's provisions. |
Поэтому Комитет предложил правительствам вышеупомянутых государств направить Генеральному секретарю соответствующие уведомления, подтверждающие применимость и соблюдение положений Конвенции. |
The CHAIRPERSON said that the Committee should avoid specifying an age of applicability other than that established in domestic legislation. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету следует по возможности воздержаться от указания возраста, которым ограничивается применимость статьи, если он отличается от возраста, установленного внутренним законодательством. |
Recognizes their applicability in the space environment under specific criteria yet to be defined; |
признает их применимость к космической среде в соответствии с конкретными критериями, которые еще предстоит определить; |
The Commission had been very successful in limiting the applicability of article 16 to those individuals who had the necessary authority or power to commit the crime of aggression. |
Комиссия очень удачно ограничила применимость статьи 16 теми лицами, которые обладают необходимой властью или полномочиями для совершения преступления агрессии. |
Despite the constitutional guarantee and the direct applicability of the right to equal remuneration, women are still in practice paid less than men. |
Несмотря на конституционную гарантию и непосредственную применимость права на равное вознаграждение, женщины на практике продолжают получать меньшую заработную плату, чем мужчины. |
The importance and applicability of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime as the legal basis for cooperation in the vast majority of serious transnational fraud cases was also noted. |
Также была отмечена важность и применимость Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности как правовой основы сотрудничества по самому широкому кругу вопросов, связанных с серьезными случаями транснационального мошенничества. |
The applicability and success of each depend on various factors in a given situation, such as national priorities, political climate and donor preferences. |
Их применимость и эффективность в каждой конкретной ситуации зависят от целого ряда факторов, таких как национальные приоритеты, политические условия и предпочтения доноров. |
The applicability of different housing systems for cattle. (Read horizontally only) |
Применимость различных систем содержания скота (читать только в горизонтальном направлении) |
The applicability of a federal regime in the Republic of Lebanon (article) |
Применимость федерального режима в Республике Ливан (статья) |
The 1996 law giving such jurisdiction to the French courts made its applicability dependent upon the presence of the offenders on national territory. |
В законе 1996 года, наделяющем такой компетенцией судебные органы Франции, ее применимость ставится в зависимость от присутствия правонарушителей на территории страны. |
The implementation of the survey proved the applicability of the methodology and provided a body of experience that may be useful in replicating the survey in other developing countries. |
Проведение обследования подтвердило применимость этой методологии и обеспечило экспериментальную основу, которая может быть полезной для аналогичных исследований в других развивающихся странах. |
There was agreement on the use of common indicators at the country level, with their applicability depending on a country's level of development. |
Достигнуто соглашение об использовании общих показателей на страновом уровне, причем их применимость зависит от уровня развития страны. |
Foremost among these conventions is the Fourth Geneva Convention of 1949, the applicability of which was confirmed by the Security Council in its earlier resolutions. |
Наиболее важная из них - четвертая Женевская конвенция 1949 года, применимость которой была подтверждена Советом Безопасности в его ранее принятых резолюциях. |
applicability of General Terms if any; |
применимость Общих условий, если таковые существуют; |
Reference to the applicability of new regulation 3.4 is in accordance with existing practice and has been added at the request of the Board of Auditors. |
Указание на применимость нового положения 3.4 соответствует существующей практике и было добавлено по просьбе Комиссии ревизоров. |
The question of the territorial jurisdiction of the northern Mitrovica courthouse remains unanswered, as does the applicability of UNMIK law only. |
Вопрос о территориальной юрисдикции суда в северной Митровице остается без ответа, так же, как и применимость только судебных процедур ММОНК. |
Effectiveness in reducing emissions, applicability and costs should be taken into account in selecting the most suitable techniques for reducing ammonia emissions. |
При выборе наиболее подходящего метода сокращения выбросов аммиака следует учитывать эффективность сокращения выбросов, его применимость и соответствующие издержки. |