Regional human rights bodies have strongly sustained the applicability of labour protections to migrants, including irregular migrants. |
Региональные правозащитные органы решительно поддерживают применимость принципов охраны труда к мигрантам, в том числе нелегальным. |
A major issue for UBS is the international applicability of corporate governance. |
Важной для ЮБС проблемой является применимость практики корпоративного управления в международном масштабе. |
Advantages and disadvantages, applicability and realism of various forms of innovative sources and mechanisms for financing should be analysed. |
Следует проанализировать преимущества и недостатки, практическую применимость и возможность реального использования различных видов новаторских источников и механизмов финансирования. |
While noting the applicability of the disparate impact doctrine in certain fields of life, the Committee remains concerned at its limited scope and applicability. |
Отмечая применимость доктрины о различном воздействии в некоторых областях жизни, Комитет по-прежнему обеспокоен ограниченностью ее сферы охвата и действия. |
When defining these concepts, their explicit applicability or domain should be specified, as lessons are context-specific and their applicability is often limited to circumstances similar to those from where they were derived. |
При определении этих понятий следует уточнить их конкретную применимость или актуальность, поскольку опыт актуален в определенном контексте и его распространение зачастую ограничивается обстоятельствами, аналогичными тем, в которых он был накоплен. |
On the other hand, there was a request to expand the applicability of the draft principles to all companies, not only TNCs. |
С другой стороны, было предложено распространить применимость проекта принципов ко всем компаниям, а не только к ТНК. |
The industrial applicability test requires that the invention be of practical use, or capable of some kind of industrial application. |
Проверка на промышленную применимость требует, чтобы изобретение было практически полезным или допускало какого-либо рода промышленное применение. |
The buyer disputed the applicability of the CISG and claimed a set-off. |
Покупатель оспорил применимость КМКПТ и предложил произвести зачет требований. |
Accordingly, it would not be the granting of nationality that would be considered, but its applicability to another State. |
Соответственно рассматриваться будет не предоставление гражданства, а его применимость к другому государству. |
Moreover, such a study would lend itself more to a theoretical analysis than to the development of rules of immediate practical applicability. |
Кроме того, такое исследование скорее представляло бы собой теоретический анализ, чем разработку правил, имеющих непосредственную практическую применимость. |
Any treatment involving the prescription of heroin for defined therapeutic purposes would be likely to have very limited applicability. |
Любой метод лечения, связанный с прописыванием героина для конкретных терапевтических целей, скорее всего будет иметь весьма ограниченную применимость. |
Under these laws an inventor may register a patent to an invention if he/she can prove innovation, usefulness, commercial applicability and inventive progress. |
В соответствии с этими законами любой изобретатель может зарегистрировать патент на изобретение, если он может доказать новаторский аспект, полезность, коммерческую применимость и прогрессивность своего изобретения. |
The applicability of this draft instrument to negotiable transport documents issued under a charter party makes this provision desirable. |
Применимость настоящего проекта документа в отношении оборотных транспортных документов, выдаваемых в соответствии с чартером, делает такое положение желательным. |
The applicability of the Convention can be expressly excluded by the parties. |
Применимость Конвенции может быть прямо исключена сторонами. |
The applicability of complementary regional refugee instruments, particularly the 1969 OAU Refugee Convention and 1984 Cartagena Declaration, was recalled. |
Указывалось также на применимость дополнительных региональных юридических документов, касающихся беженцев, в частности Конвенции ОАЕ о беженцах 1969 года и Картахенской декларации 1984 года. |
The experience of the applicability of this external advice should be measured by its success in actually assisting other SIDS. |
Применимость этих внешних рекомендаций следует оценивать по тому, насколько их выполнение оказалось действительно полезным для других малых островных развивающихся государств. |
According to one comment it "severely limits the relevance of and applicability of proposed regime to any damage caused by". |
Согласно одному комментарию, это «резко снижает актуальность и применимость предлагаемого режима к любому ущербу, подчиненному». |
The Working Group will discuss current policies in the setting of national targets, and evaluate the applicability of the proposed methodologies. |
Рабочая группа обсудит текущую политику в области установления национальных целей и оценит применимость предлагаемых методологий. |
The applicability of the draft convention to international conventions was governed by draft article 19. |
Применимость проекта кон-венции к международным конвенциям регламен-тируется проектом статьи 19. |
In addition, the quality and applicability of machines have improved. |
Вдобавок улучшилось качество и применимость машин. |
The social security agreement's applicability was extended by section 59 of the new Headquarters Agreement. |
Применимость нового соглашения о социальном обеспечении была распространена на основании раздела 59 нового Соглашения о Центральных учреждениях. |
He appears to justify this by challenging the applicability in the United Nations of an ICSC definition of core functions. |
Как представляется, он пытается обосновать это, ставя под сомнение применимость в Организации Объединенных Наций разработанного КМГС определения основных функций. |
Its course has gravely undermined the applicability and credibility of international law. |
Его курс серьезно подрывает применимость и авторитет международного права. |
It concluded that ICP Modelling and Mapping should explore the applicability of indicators for damage to biodiversity at European scale. |
Было решено, что в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт следует рассмотреть применимость показателей ущерба, причиненного биоразнообразию, в масштабах Европы. |
Some participants questioned the effective applicability of the CWC's challenge inspection mechanism to FMCT verification. |
Некоторые участники поставили под сомнение эффективную применимость предусмотренного в КХО механизма инспекции по запросу к проверке ДЗПРМ. |