Moreover, standards have developed that extend the applicability of human rights law to non-State entities, including corporations. |
Кроме того, разработаны нормы, которые распространяют применение права в области прав человека на негосударственные структуры, в том числе на корпорации. |
The applicability of such treaties is normally limited to individuals under the jurisdiction of a State party. |
Применение таких договоров, как правило, ограничивается лицами, находящимися под юрисдикцией государства-участника. |
They additionally include a saving clause highlighting the applicability of international humanitarian, human rights, and refugee law. |
В них также содержится защитительная оговорка, предусматривающая применение международного гуманитарного права, международных стандартов в области прав человека и норм беженского права. |
The Committee welcomes the fact that the State party's Constitution allows for the direct applicability of the Convention in its national law. |
Комитет приветствует тот факт, что Конституцией государства-участника допускается непосредственное применение Конвенции в национальном праве. |
However, it notes that the direct applicability of its provisions is not clearly defined in national legislation. |
Тем не менее Комитет отмечает, что в национальном законодательстве явным образом не оговорено прямое применение ее положений. |
The diversity of ideas about REDD-plus has ensured broad applicability during the initial phases of national readiness activities and project development. |
Разнообразие идей в отношении СВОД-плюс обеспечило широкое применение в ходе первоначальных этапов национальной деятельности по обеспечению готовности и разработке проектов. |
This is an international standard which takes precedence over domestic law and whose direct applicability is not open to doubt. |
Речь здесь идет о международной норме, которая имеет преимущество перед нормами внутреннего права и прямое применение которой не подлежит никакому сомнению. |
We do this because it allows for the universal applicability of the algorithm, regardless of direction. |
Мы делаем это, потому что это позволяет универсальное применение алгоритма, невзирая на направления. |
Universal applicability - all tax payers have to pay taxes in accordance with law and in a timely manner. |
Универсальное применение - все налогоплательщики должны уплачивать налоги в соответствии с законом и в установленные сроки. |
A concrete expression of the applicability of SENECA is the intellectual capital. |
Конкретное выражение Применение Сенека является интеллектуальный капитал. |
Since then, the Court of Cassation has confirmed such direct applicability in the case of other provisions of the Covenant. |
Впоследствии Кассационный суд подтвердил прямое применение и других положений Пакта. |
Innovative financial mechanisms are promising and their applicability varies greatly between countries. |
Нетрадиционные финансовые механизмы являются перспективными, и их применение в разных странах весьма различно. |
The Committee notes that article 55 of the Constitution of France gives direct applicability primacy to the Covenant in relation to domestic law. |
Комитет отмечает, что статья 55 Конституции Франции предусматривает непосредственное применение Пакта и его верховенство над внутренним правом. |
While its applicability is acceptable in certain cases, it may in some cases undermine the sovereignty of Member States. |
Хотя в определенных ситуациях его применение является приемлемым, в других случаях оно может ущемлять суверенитет государств-членов. |
From the perspective of the World Survey, the applicability of this definition to economic development and policies is of critical importance. |
С точки зрения Мирового обзора применение этого определения к процессу экономического развития и политики имеет решающее значение. |
The OSCE code of conduct for the democratic control of military forces appears to have universal applicability too. |
Используемый в ОБСЕ кодекс поведения для демократического контроля над вооруженными силами, кажется, тоже снискал универсальное применение. |
The applicability of air law or space law would depend on the destination of such a flight. |
Применение воздушного или космического права должно зависеть от цели такого полета. |
Barrier technologies have the widest immediate commercial applicability and involve layers of materials that provide fire resistance. |
Барьерные технологии имеют наиболее широкое непосредственное применение в промышленности и предусматривают нанесение на продукт слоев из огнеупорных материалов. |
The applicability of the Convention can be expressly excluded by the parties. |
Стороны могут прямо исключить применение Конвенции. |
The slope of the field may also be a limitation to applicability of injection. |
Уклон обрабатываемого участка может также являться фактором, ограничивающим применение метода инжекторной заделки. |
The applicability to international organizations of the first three of the general principles that are stated in Part Two on State responsibility seems uncontroversial. |
Применение к международным организациям первых трех общих принципов, которые закреплены в Части второй статей об ответственности государств, по всей видимости, возражений не вызывает. |
The applicability of that principle was made very clear in the preamble and operative provisions of the Convention. |
Применение этого принципа весьма четко предусматривается в преамбуле и пунктах постановляющей части Конвенции. |
The Committee recommends that the extent to which the provisions of the Covenant might be given direct applicability within the Netherlands Antilles be reassessed. |
Комитет предлагает провести переоценку степени, в которой положения Пакта могут иметь прямое применение на Нидерландских Антильских Островах. |
Its applicability to business-to-business contracts not involving those two conventions would be excluded. |
Ее применение к коммерческим договорам, не охватываемым этими двумя конвенциями, будет исключаться. |
In many States, constitutions provide for the direct applicability of international law in the domestic legal system. |
Конституции многих государств предусматривают прямое применение норм международного права в национальной правовой системе. |