An ambulance arrived at the scene and took the victim to al-Rafidiya hospital in Nablus where, upon arrival, the victim was pronounced dead. |
На место происшествия прибыла машина скорой помощи и потерпевшего доставили в больницу аль-Рафидия в городе Наблус, где он и скончался сразу после прибытия. |
Forty-five minutes later, they were evacuated by a rescue team to the field medical point and subsequently taken to Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital by ambulance. |
Спустя 45 минут спасательная команда эвакуировала их в полевой медицинский пункт, откуда они были позднее доставлены на машине скорой помощи в Военный госпиталь им. мученика Юсефа эль-Азмы. |
One application related to the transportation of Mr. Ali by suitable vehicle or ambulance and the other to direct the jail authority to take him to BIRDEM Hospital to seek medical treatment. |
Одно ходатайство касалось необходимости транспортировки г-на Али на соответствующим образом оборудованном автомобиле или в карете скорой помощи, а другое содержало просьбу дать указание администрации тюрьмы перевести его с целью лечения в больницу Бангладешского института исследований и лечения диабета, заболеваний эндокринной системы и нарушений обмена веществ. |
Together with the Ganza JSC, the Foundation donates an ambulance equipped with everything required for emergency help to the Chernivtsi Oblast Children's Hospital No. |
Совместно с акционерным обществом «Ганза» Фонд передает Черновицкой областной детской больнице Nº2 машину скорой помощи, оснащенную оборудованием для оказания медицинской помощи в пострадавших районах. |
After one hour, an ambulance belonging to one of the settlements in the area arrived. |
Через час прибыла машина "скорой помощи", принадлежащая жителям одного из расположенных в этом районе поселений. |
The heart attack yesterday, the ambulance: all fake! |
Сердечные приступы, машина скорой помощи перед домом - мошенничество! |
He was transported in an ambulance that came later. |
Самого обследуемого увезли на прибывшей позже машине скорой помощи. |
The first ambulance to reach the scene of the shelling itself came under fire, the driver and assistant being forced to abandon the vehicle. |
Первая автомашина скорой помощи, которая прибыла на место обстрела, сама попала под обстрел, и водитель с помощником были вынуждены покинуть автомобиль. |
Answer: Turn to our administrator, who will call an ambulance or help find a proper medical institution for you. |
Ответ: Если Вам необходимо воспользоваться медицинскими услугами, обратитесь, пожалуйста, к Администратору, и он вызовет карету скорой помощи или посоветует медицинское учреждение. |
According to what I heard from eyewitnesses who had been there, the soldiers kept asking the ambulance people whether the man was still alive. |
Как рассказали присутствовавшие при этом очевидцы, солдаты несколько раз задавали людям, приехавшим на машине "скорой помощи", вопрос о том, жив ли пострадавший. |
The blast left Avtandil Akhaladze, a driver of the ambulance, dead and Gega Petiashvili, a doctor, severely injured. |
21 июня машина скорой помощи, сопровождавшая патрульный автомобиль Миссии наблюдателей ЕС, осуществлявший плановое патрулирование, подорвалась на мине у села Мужава неподалеку от абхазской административной границы. |
The program provides 100 per cent of prescription drugs, dental, optical, ambulance and diabetic supplies with no time limitation as long as their income is low. |
В соответствии с данной программой оплачивается полная стоимость лекарств по выписанным врачом рецептам, услуг стоматологов, окулистов, скорой помощи и приобретение лекарств больными диабетом на всем протяжении срока сохранения низкого уровня их доходов. |
The projects primarily targeted childcare centres, ambulance services, libraries and certain non-traditional occupations such as auto bodywork, automobile mechanics and construction. |
Эти проекты предусматривали в первую очередь создание центров по уходу за детьми, служб скорой помощи, библиотек и курсов по таким нетрадиционным для женщин специальностям, как кузовные работы, автомеханика и строительство. |
The woman in childbirth can be admitted to the hospital at the period of labour contractions (the call of the ambulance car for the transportation is executed on Patient's own). |
Роженица может поступать в клинику во время родовых схваток (пациентка сама осуществляет вызов скорой помощи для транспортировки). |
Technical support is provided through a mobile ambulance service as a result the capacity of the TBAs and Community Health Nurses is strengthened through supervision of their work and observation of clinical services that are being carried out by the team of medical experts. |
Техническая поддержка, предоставляемая посредством мобильной скорой помощи, стала возможной в результате укрепления потенциала ТА и общинных медсестер с помощью контроля за их работой и наблюдения за клиническими службами, осуществляемыми бригадами медицинских специалистов. |
In tribute and remembrance of 26/11 attacks over the last one year, we have actually helped a Pakistani NGO, Aman Foundation, to set up a self-sustainable life support ambulance service in Karachi, facilitated by Acumen Fund. |
В дань памяти об атаках 26.11 в течение последнего года мы помогли пакистанской общественной организации "Aman foundation" создать самодостаточную службу скорой помощи в Карачи, при поддержке "Acumen Fund". |
An ambulance trying to rescue them was also targeted, but the wounded students were eventually allowed to be transported to the nearest hospital in Deir Balba, they said. |
Автомобили местной скорой помощи пытались попасть на место происшествия, но раненые ученики были в конечном счете отправлены в ближайшую больницу в Дейр-Бальба. |
The two organisations became affiliated in 1934 to ensure harmonious relations between the two bodies, to avoid overlapping and to ensure that ambulance work was given its rightful place in conjunction with Red Cross responsibilities. |
В 1934 году эти две организации стали аффилированными, у них появились партнёрские отношения, что позволило избежать дублирования функций и обеспечить работу скорой помощи в сочетании с обязанностями Красного Креста. |
Of these, 16 4x4 jeeps, 1 medium sedan, 2 double cabin pick-ups and 1 ambulance (contingent-owned) are already in the mission area. |
Из них в район операции миссии уже направлено 16 4х4 "джипов", один автомобиль типа "седан", два "пикапа" со сдвоенными кабинами и одна машина скорой помощи, принадлежащая контингенту. |
They also expressed concerns regarding health, as the area is very isolated and they have no vehicle, ambulance, medicines or any other resources to deal with emergencies. |
Члены общины с озабоченностью говорили о положении дел в сфере охраны здоровья: несмотря на удаленность общины от других населенных пунктов, община не располагает собственным транспортом, в том числе машиной скорой помощи, запасом медикаментов и другими необходимыми средствами для оказания чрезвычайной медицинской помощи. |
Benefits include premium-free Alberta Health Care, dental care, eye care and glasses, prescriptions, essential diabetic supplies and emergency ambulance services. |
Эти пособия позволяют участвовать в Программе медицинского страхования Альберты без внесения страховых взносов, получать стоматологическую помощь, проверять зрение и приобретать очки, покупать лекарства по рецептам, основные лекарства для больных диабетом, а также оплачивать услуги скорой помощи. |
Ambulances were in danger waiting to cross the wall; 28 had been destroyed during the events at Rafah, and ambulance staff had died from gunfire. |
Машины скорой помощи, ожидая разрешения пересечь границу стены, подвергаются опасности; во время событий в Рафахе 28 машин скорой помощи было уничтожено, а персонал этих машин погиб в результате обстрела. |
During the watch they stopped an ambulance, in which brigade general of "Chechen Republic of Ichkeria" Ruslan Khaikhoroev and a dozen rebel enforcers were transporting weapons. |
Во время дежурства ими была остановлена машина «Скорой помощи» под управлением бригадного генерала Чеченской Республики Ичкерия Руслана Хайхороева, в которой перевозилось оружие. |
Another ambulance which was in the vicinity then arrived to evacuate Bassan Al Baisie, the child, and the child's father. |
Затем для эвакуации Бассана аль-Бейси, ребенка и отца ребенка прибыла другая машина скорой помощи, находившаяся поблизости. |
To support the medical efforts of these indigenous communities, the Costa Rican Social Security Fund gave the EBAIS of Suretka a boat with an outboard motor as an ambulance to transport the sick. |
Для содействия деятельности таких общин коренных жителей в области здравоохранения Коста-риканская касса социального страхования передала БГКМО Суретки лодку с подвесным мотором, а также машину скорой помощи для перевозки больных. |